Psalm 90 | Český ekumenický překlad English Standard Version

Psalm 90 | Český ekumenický překlad

Čtvrtá kniha žalmů - PANOVNÍKU, U TEBE JSME MĚLI DOMOV

1 Modlitba Mojžíše, muže Božího. Panovníku, u tebe jsme měli domov v každém pokolení! 2 Než se hory zrodily, než vznikl svět a země, od věků na věky jsi ty, Bože. 3 Ty člověka v prach obracíš, pravíš: „Zpět, synové Adamovi!“ 4 Tisíc let je ve tvých očích jako včerejšek, jenž minul, jako jedna noční hlídka. 5 Jako povodeň je smeteš, prchnou jako spánek, jsou jak tráva, která odkvétá hned ráno: 6 zrána rozkvete a už odkvétá, večer uvadne a uschne. 7 Pro tvůj hněv spějeme k svému konci zděšeni tvým rozhořčením. 8 Před sebe si kladeš naše nepravosti, do světla své tváře naše tajné hříchy. 9 Pro tvou prchlivost naše dny pomíjejí a jako vzdech doznívají naše léta. 10 Počet našich let je sedmdesát roků, jsme-li při síle, pak osmdesát, a mohou se pyšnit leda trápením a ničemnostmi; kvapem uplynou a v letu odcházíme. 11 Kdo zná sílu tvého hněvu, tvou prchlivost, jak by se tě nebál? 12 Nauč nás počítat naše dny, ať získáme moudrost srdce. 13 Vrať se, Hospodine! Ještě dlouho se chceš hněvat ? Měj se svými služebníky soucit, 14 nasyť nás svým milosrdenstvím hned ráno a po všechny své dny se budeme radovat a plesat. 15 Tolik radosti nám dopřej, kolik bylo dnů, v nichž jsi nás pokořoval, a let, v nichž se nám zle vedlo. 16 Nechť se na tvých služebnících ukáže tvé dílo a tvá důstojnost na jejich synech! 17 Vlídnost Panovníka, Boha našeho, buď s námi. Upevni nám dílo našich rukou, dílo našich rukou učiň pevným!
English Standard Version

From Everlasting to Everlasting

1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place* in all generations. 2 Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God. 3 You return man to dust and say, “Return, O children of man!”* 4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night. 5 You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning: 6 in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers. 7 For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed. 8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. 9 For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh. 10 The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span* is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away. 11 Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you? 12 So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom. 13 Return, O Lord! How long? Have pity on your servants! 14 Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days. 15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil. 16 Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children. 17 Let the favor* of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands!