21但如今,上帝的義在律法以外顯明出來,有律法和眾先知做見證。22人只要信耶穌基督,就可以被上帝稱為義人,沒有一個人例外。23因為世人都犯了罪,虧欠上帝的榮耀,24但蒙上帝的恩典,靠著基督耶穌的救贖,世人被無條件地稱為義人。25上帝使基督耶穌成為贖罪祭,以便人藉著相信耶穌的寶血可以得到赦免。這是為了顯明上帝的義,因為祂用忍耐的心寬容人過去的罪,26好在現今顯明祂的義,使人知道祂是公義的,祂也稱信耶穌的為義人。27既然如此,我們哪裡能誇口呢?當然沒有可誇的。靠什麼方法讓人不能誇口呢?靠遵守律法嗎?不是!是靠信主的方法。28因為我們堅信人被稱為義人是藉著信,不是靠遵行律法。29難道上帝只是猶太人的上帝嗎?祂不也是外族人的上帝嗎?祂當然也是外族人的上帝。30因為上帝只有一位,祂本著信稱受割禮的人為義人,也本著信稱未受割禮的人為義人。31這麼說來,我們是藉著信心廢掉上帝的律法嗎?當然不是!我們反倒是鞏固律法。
O Livro
A fidelidade de Deus
1Ser judeu não terá então nenhum benefício? Terá algum valor a circuncisão?2Ser judeu tem muitas vantagens. Sobretudo, porque foi aos judeus que Deus confiou a revelação da sua mensagem.3É verdade que muitos foram infiéis; mas não é que Deus não cumprisse as suas promessas.4De maneira nenhuma! Ainda que todo o mundo seja mentiroso, Deus nunca o será. Como está escrito: “As tuas palavras são verdadeiras e o teu julgamento é justo.”5“Mas”, dirá alguém, “se a nossa injustiça serve para estabelecer a justiça de Deus, que havemos de dizer? Não será Deus injusto ao exercer a sua ira?” (Estou a expressar-me de um ponto de vista humano.)6De forma alguma! Como poderia ele assim julgar o mundo?7E se a verdade divina abundou por causa da minha mentira, a fim de ele ser glorificado, por que razão sou condenado como pecador?8Nessa ordem de ideias, poderíamos dizer, como alguns: “Pratiquemos o mal, para que resulte o bem.” Os que dizem tais coisas certamente não escaparão à justa condenação.
Todos pecaram
9Seremos nós os judeus melhores do que os outros? Certamente que não, pois já demonstrámos que todos são pecadores, sejam judeus ou gentios.10Tal como dizem as Escrituras: “Não há ninguém que seja justo, absolutamente ninguém!11Não há ninguém que saiba conduzir-se com sabedoria, e busque a Deus.12Todos se desviaram e juntamente se corromperam. Não há quem faça o bem, absolutamente ninguém!13A sua garganta é um sepulcro aberto, a sua língua enganadora; só há veneno de víbora nos seus lábios;14a sua boca está cheia de maldição e amargura.15Os seus pés precipitam-se para derramar sangue;16há ruína e miséria nos seus caminhos.17Ignoram o que seja a verdadeira paz.*18Para eles não há temor de Deus.”19Nós sabemos que a Lei se aplica apenas àqueles a quem foi dada. E nem um só tem desculpa. Com efeito, até o mundo inteiro está sujeito ao julgamento de Deus.20Como veem, ninguém pode ser declarado justo aos olhos de Deus por fazer o que a Lei ordena. Porque quanto mais conhecemos a Lei de Deus, mais a sua Lei nos faz ver que somos pecadores.
A justificação pela fé
21Mas agora Deus mostrou-nos como ser justos aos seus olhos, não por obedecermos à Lei, mas pela maneira prometida pela Lei e pelos profetas há muito tempo.22Esta justiça de Deus vem pela fé em Jesus Cristo a todos os que creem. Pois não há distinção.23Porque todos pecaram, tendo perdido o direito de acesso à glória de Deus.24E pela sua graça, que não merecemos, nos declara justos, pela obra redentora de Jesus Cristo, sem nada pagarmos para dela beneficiarmos.25Na verdade Deus enviou Jesus Cristo para propiciação pelos nossos pecados, pela fé no sangue que Jesus derramou por nós. Deus mostrou a sua justiça ao redimir os pecados antigos.26Ele agiu na sua paciência, a fim de mostrar a sua justiça nos tempos de hoje: ele é justo e justifica os que têm fé em Jesus.27Poderemos nós então gabarmo-nos de ter feito alguma coisa para ganhar essa salvação? Com certeza que não. E com base em que lei? Na das obras? Não, antes na da fé.28É pois assim que somos declarados justos pela fé em Cristo e não por obras da Lei.29E será Deus apenas para os judeus? Não será igualmente Deus para os gentios? Sim, também é para os gentios.30Há um só Deus e uma única maneira de ser aceite por ele. Deus torna as pessoas justas apenas pela fé, sejam ou não circuncidadas.31Se somos salvos pela fé quer isso dizer que abolimos a Lei de Deus? É justamente o contrário! Quando temos fé estamos a confirmar o valor da Lei.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.