Jeremia 13 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Jeremia 13 | 聖經當代譯本修訂版

腰帶的比喻

1 耶和華對我說:「你去買一條麻布腰帶束在腰間,不可讓它沾水。」 2 我照耶和華的話買了腰帶,束在腰間。 3 耶和華又對我說: 4 「拿著你買來的腰帶去幼發拉底河邊,把它藏在那裡的石縫中。」 5 於是,我照耶和華的吩咐把腰帶藏在那裡。 6 多日後,耶和華對我說:「去幼發拉底河邊取回我吩咐你藏的腰帶。」 7 我就去幼發拉底河邊把所藏的腰帶挖出來,但腰帶已經腐爛,不能用了。 8 耶和華對我說: 9 「這是耶和華說的,『我也要這樣消滅猶大的驕傲和耶路撒冷的狂妄。 10 這邪惡的百姓拒絕聽我的話,一意孤行,跟隨、供奉、祭拜別的神明,他們將像這腰帶一樣毫無用處。 11 我本想使以色列人和猶大人緊靠著我,就像腰帶緊貼在人的腰間,讓他們做我的子民,使我聲名遠揚、得到讚美和尊崇,他們卻不肯聽從。這是耶和華說的。』 12 「因此,你告訴他們,以色列的上帝耶和華說,『每個瓶子都要盛滿酒。』若他們說,『難道我們不知道每個瓶子都要盛滿酒嗎?』 13 你就告訴他們,『耶和華說,我要使坐在大衛寶座上的君王以及祭司、先知、耶路撒冷人和這片土地上所有的居民都酩酊大醉; 14 我要使他們彼此撞得粉碎,就算父子也要彼此相撞;我要毀滅他們,決不心慈手軟。』」 15 耶和華說話了,你們要留心聽, 不可傲慢。 16 趁著你們的上帝耶和華還未使黑暗來臨, 你們還未在漆黑的山上絆倒, 要把榮耀歸給祂。 否則,祂必使你們期望的光明變為幽冥和黑暗。 17 如果你們因為驕傲而不肯聽, 我會暗自哭泣、淚流滿面, 因為耶和華的子民將要被擄。 18 耶和華讓我對君王和太后說: 「從寶座上下來吧, 因為你們頭上華美的王冠將要掉落。」 19 南部的城邑將被圍困, 無人能解圍, 猶大人都要被擄,無一倖免。 20 耶路撒冷啊, 舉目看看那些從北方來的敵人吧, 從前賜給你的佳美羊群——你的百姓如今在哪裡呢? 21 耶和華讓你結交的盟友來統治你, 你還有什麼話可說? 難怪你痛苦不堪, 就像分娩的婦人。 22 也許你在想:「為什麼這些事發生在我身上?」 你的裙子被撕破,你遭受蹂躪, 是因為你罪大惡極。 23 古實人能改變他們的膚色嗎? 豹子能脫去牠們的斑點嗎? 你這作惡成性的人怎能行善呢? 24 因此,耶和華說: 「我要把你分散到四方, 像曠野的風吹散碎稭一樣。 25 這是你應得的報應, 是我量給你的, 因為你把我拋諸腦後, 信靠假神。 這是耶和華說的。 26 因此,我要把你的裙子掀到你的臉上, 使人見到你的羞恥。 27 你在山上和田野間拜偶像, 像無恥的婦人與情郎苟合, 發出淫語浪聲。 這些可憎之事,我都看見了。 耶路撒冷啊,你有禍了! 你什麼時候才肯自潔呢?」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Um cinto de linho

1 Disse-me o SENHOR: “Vai comprar um cinto de linho e usa-o, mas não o laves; não o ponhas de maneira nenhuma na água.” 2 E assim fiz; coloquei um cinto de linho. 3 Então veio outra vez a mim a mensagem do SENHOR e disse-me desta vez: 4 “Leva o teu cinto de linho ao rio Eufrates* e esconde-o numa cavidade das rochas.” 5 Fiz como me foi dito e escondi-o segundo a indicação do SENHOR. 6 Passado muito tempo, disse-me: “Vai novamente ao rio e pega o cinto que te mandei guardar ali.” 7 Fui, dirigi-me à cavidade onde o tinha deixado e verifiquei que tinha apodrecido, que já não prestava para nada! 8 Então disse-me o SENHOR: 9 “Isso ilustra a forma como eu farei apodrecer o orgulho de Judá e Jerusalém. 10 Esta nação maligna recusa-se a ouvir-me e segue os seus desejos maus e concupiscentes, e adora ídolos; por isso, se tornará como esse cinto, sem valor nenhum. 11 Porque assim como um cinto é coisa que está normalmente bem ajustada à cintura duma pessoa, assim Judá e Israel me estavam ligados, diz o SENHOR. Eram o meu povo, uma honra para o meu nome, mas depois desviaram-se de mim.

O orgulho será abatido

12 Diz-lhes então isto: O SENHOR, o Deus de Israel, comunica-vos o seguinte: Todas as vossas bilhas se encherão de vinho. Eles replicar-te-ão: ‘Com certeza! Nem precisas de nos dizer que somos gente próspera!’ 13 Mas tu responde-lhes: Não se trata disso que estão a entender. É que eu hei de encher toda a gente que vive nesta terra de espanto e confusão, desde o rei que se senta no trono de David, passando pelos sacerdotes e pelos profetas, até ao mais pequeno de entre o povo. 14 Lançarei pais e filhos uns contra os outros, diz o SENHOR. Não permitirei que nem a piedade nem a misericórdia os poupe duma destruição completa.” 15 Oh! Se vocês não fossem orgulhosos e tão duros! Então ouviriam o SENHOR, porque ele vos falou. 16 Deem glória ao SENHOR, vosso Deus, antes que seja demasiado tarde, antes que deixe cair uma profunda e impenetrável escuridão que vos fará tropeçar nas escuras montanhas; nessa altura, quando andarem procurando ansiosamente a luz, só encontrarão terríveis trevas. 17 Recusam ainda ouvir? O meu coração contristado lamentar-se-á solitariamente por causa do vosso orgulho. Os meus olhos serão inundados de lágrimas, porque o rebanho do SENHOR será levado para fora, como escravos.

Ameaça de cativeiro

18 “Diz isto ao rei e à rainha-mãe: ‘Desçam do vosso trono e sentem-se no pó da terra, porque as vossas coroas gloriosas vos serão tiradas da cabeça. Já não vos pertencem.’ 19 Já as cidades do Negueve, a sul de Jerusalém, estão fechadas e não há quem nelas consiga entrar. Judá inteira foi levada cativa para o exílio. 20 Vejam também os exércitos que se aproximam do norte! Onde estão os teus rebanhos, Jerusalém, os belos rebanhos que te dei para tomares conta deles? 21 Como te vais sentir quando puser os teus aliados sobre ti para te governarem? Torcer-te-ás de aperto como quando uma mulher está a dar à luz. 22 E se te perguntares a ti mesma: ‘Porque é que tudo isto me acontece?’, saberás que é por causa da intensidade dos teus pecado; foi por isso que rasgaram as tuas roupas e foste violada. 23 Pode um cuchita* mudar a cor da sua pele ou um leopardo perder as manchas do corpo? Nem tão-pouco podem vocês começar a fazer o bem, estando tão viciados na prática do mal. 24 Assim vos espalharei como restolho, como palha, pela fúria dos ventos do deserto. 25 Esta é a sorte que te espera, a porção que determinei para ti!, assegura o SENHOR. Porquanto te esqueceste de mim, me abandonaste e confiaste em mentiras. 26 Eu próprio vos exporei à mais completa vergonha. 27 Estou perfeitamente ao corrente das vossas apostasias, da vossa deslealdade, da vossa abominável adoração a ídolos nos campos e sobre as colinas. Ai de ti, ó Jerusalém! Quando será que te tornarás pura?”