1以色列人在約旦河東岸殺死了兩個王,佔據了他們的領土:自亞嫩谷直到黑門山,包括東面的整個亞拉巴。2這兩個王一個是住在希實本的亞摩利王西宏。他統轄的地區從亞嫩谷旁的亞羅珥,包括山谷中部和基列的一半,直到亞捫人邊境的雅博河。3他的領土還包括約旦河谷東部:從加利利海至亞拉巴海,也就是鹽海,到伯·耶西末,直到毗斯迦的山麓。4另一個王是巴珊王噩,他原是利乏音的遺民,住在亞斯她錄和以得來。5他所統轄的地區包括黑門山、撒迦、整個巴珊,直到基述人和瑪迦人的邊境,還包括基列的另一半,直到希實本王西宏的國界。6耶和華的僕人摩西帶領以色列人征服了這兩個王,摩西把他們的土地分給呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人作產業。7約書亞帶領以色列人征服了約旦河西的諸王,佔領的土地包括從黎巴嫩谷地的巴力·迦得直到西珥的哈拉山。約書亞按以色列的支派把這些土地分給以色列人。8那裡有山區、丘陵、河谷、山坡、曠野和南地,就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人住的地方。9這些王是耶利哥王、伯特利附近的艾王、10耶路撒冷王、希伯崙王、11耶末王、拉吉王、12伊磯倫王、基色王、13底璧王、基德王、14何珥瑪王、亞拉得王、15立拿王、亞杜蘭王、16瑪基大王、伯特利王、17他普亞王、希弗王、18亞弗王、拉沙崙王、19瑪頓王、夏瑣王、20伸崙·米崙王、押煞王、21他納王、米吉多王、22基低斯王、迦密附近的約念王、23多珥山上的多珥王、吉甲的戈印王、24得撒王,共三十一個王。
O Livro
A lista dos reis derrotados
1Esta é a lista dos reis da margem oriental do rio Jordão, cujas cidades foram destruídas pelos israelitas; uma área que ia desde o vale do rio Arnom até ao monte Hermon, incluindo as cidades do deserto oriental.2Um deles era o rei Siom dos amorreus, que vivia em Hesbom. O seu reino cobria o território que tinha por limite, dum lado Aroer, mesmo na extremidade do vale de Arnom, e a meio da depressão cavada pelo rio Arnom, e do outro lado o rio Jaboque até metade de Gileade, que servia de fronteira com os amonitas.3Portanto, inclui desde a planície até ao mar da Galileia, do lado oriental, até ao mar da planície, o mar Salgado, estendendo-se em direção a Bete-Jesimote, a sul, até às encostas do monte Pisga.4Outro era o rei Ogue de Basã, o último dos refaítas, que vivia em Astarote e Edrei.5Era ele quem governava aquele território que se estendia do monte Hermon a norte, até Salca no monte Basã, a oriente; a ocidente ia até aos limites dos reinos de Gesur e Maacá. O seu reino cobria também uma área a sul, que incluía a metade norte de Gileade, onde a fronteira tocava os limites do reino de Siom rei de Hesbom.6Moisés e o povo de Israel tinham destruído esses povos e a terra tinha sido dada à tribo de Rúben, à tribo de Gad e à meia tribo de Manassés.7Foram ainda os seguintes reinos que Josué, comandando o exército de Israel, destruiu a ocidente do Jordão. (Essa terra que fica entre Baal-Gad no vale do Líbano e o monte Halaque, a ocidente do monte Seir, foi dada por Josué às outras tribos de Israel.8Essa área incluía a zona das colinas, as planuras, o Arabá, as vertentes na montanha, o deserto da Judeia e o Negueve. Os povos que lá viviam eram os hititas, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.)9Eram os reis das seguintes cidades: Jericó, Ai perto de Betel,10Jerusalém, Hebrom,11Jarmute, Laquis,12Eglom, Gezer,13Debir, Geder,14Horma, Arade,15Libna, Adulão,16Maqueda, Betel,17Tapua, Hefer,18Afeque, Lasarom,19Madom, Hazor,20Simrom-Merom, Acsafe,21Taanaque, Megido,22Quedes, Jocneão no Carmelo,23Dor em Nafate-Dor, Goiim em Gilgal,24e Tirza. Ao todo, trinta e um reis que foram aniquilados e as suas cidades destruídas.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.