Sprüche 4 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Sprüche 4 | 聖經當代譯本修訂版

父親的教誨

1 孩子們啊, 你們要聽從父親的教誨, 留心學習,以便領悟, 2 因為我給你們的訓誨是美好的, 不可背棄我的教導。 3 我年幼時在父親身邊, 是母親唯一的寵兒。 4 父親教導我說: 「要牢記我的話, 遵守我的誡命,就必存活。 5 你要尋求智慧和悟性, 不要忘記或違背我的吩咐。 6 不可離棄智慧,智慧必護佑你; 你要熱愛智慧,智慧必看顧你。 7 智慧至上,要尋求智慧, 要不惜一切,求得悟性。 8 高舉智慧,她必使你受尊崇; 擁抱智慧,她必使你得尊榮。 9 她必為你戴上華冠, 加上榮冕。」 10 孩子啊,你要聽從我的教導, 就必延年益壽。 11 我已經指示你走智慧之道, 引導你行正確的路。 12 你行走,必不受妨礙; 你奔跑,絕不會跌倒。 13 你要持守教誨,不要鬆懈; 要守護好,因為那是你的生命。 14 不要涉足惡人的道, 不要行走壞人的路; 15 要避開,不可踏足, 要繞道而行。 16 因為他們不作惡就無法入睡, 不絆倒人就無法安眠; 17 他們吃的是邪惡餅, 喝的是殘暴酒。 18 義人的道路好像黎明的曙光, 越照越亮,直到大放光明。 19 惡人的道路一片幽暗, 他們不知被何物絆倒。 20 孩子啊,你要聆聽我的吩咐, 側耳聽我的訓言; 21 不要讓它們離開你的視線, 要牢記在心。 22 因為得到它們就得到生命, 全身也必康健。 23 要一絲不苟地守護你的心, 因為生命之泉從心中湧出。 24 不講欺詐之言, 不說荒謬的話。 25 眼睛要正視前方, 雙目要向前直看。 26 要鋪平腳下的路, 使所行之道穩妥。 27 不可偏右偏左, 要遠離惡事。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

A excelência da sabedoria

1 Jovens, escutem-me como se ouvissem o vosso pai; estejam atentos, a fim de crescerem em sensatez. 2 Porque de mim obterão boa doutrina; não se afastem do meu ensino. 3 Em criança era ternamente amado pela minha mãe, como um filho único, sendo para o meu pai como um aluno. 4 Este dizia-me que nunca me esquecesse das suas palavras, no meu coração: “Guarda os meus mandamentos e viverás! 5 Aprende o saber da vida, desenvolve em ti a sensatez! Nunca te esqueças desta minha insistência! 6 Agarra-te bem à sabedoria e será ela depois a proteger-te; ama-a e te conservará a vida. 7 A sabedoria é tudo o que há de mais importante; procurá-la, com determinação, é o primeiro passo para se ser sábio; com ela podes desenvolver o teu discernimento. 8 Exalta-a e ela te exaltará; prende-a a ti e ela te conduzirá numa vida de dignidade; 9 ela dará à tua vida como que uma coroa de glória.” 10 Ouve-me, meu filho, e aceita as minhas palavras, de forma que os teus anos de vida se multipliquem. 11 Eu ensinei-te no caminho da sabedoria e fiz-te andar nos trilhos da retidão. 12 Continuando a andar por eles, certamente nunca terás embaraços; mesmo que tenhas de correr, não tropeçarás. 13 Segue de perto as minhas instruções; não as esqueças, porque só elas te farão viver uma verdadeira vida. 14 Não sigas a conduta dos perversos; não imites a gente má. 15 Não pises os terrenos em que andam e evita-os; passa de largo pelos sítios que frequentam. 16 Porque não dormem, enquanto não puserem em prática o mal que tramaram; não descansam, enquanto não fizerem tropeçar alguém, para o destruir. 17 Eles comem a maldade como pão, bebem a violência como vinho. 18 Mas o caminho por onde seguem os que vivem na justiça de Deus é como a luz da aurora: vai brilhando cada vez mais até se tornar dia perfeito! 19 Por seu lado, o caminho dos perversos mergulha nas trevas; nem sequer sabem no que tropeçam. 20 Meu filho, dá bem atenção às minhas palavras; escuta atentamente os meus argumentos. 21 Que te acompanhem como alguma coisa que tens sempre em vista; esconde-os bem no íntimo da tua vida. 22 Porque essas palavras significam uma verdadeira vida, para quem as recebe; são saúde para todo o teu ser. 23 E, sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele depende tudo na vida. 24 Que da tua boca nunca saia um falar tortuoso; afasta de ti a maledicência. 25 Olha sempre a direito, diante de ti; não espreites fingidamente pelo canto do olho. 26 Vê bem onde pões os pés, de forma que a tua marcha seja feita em segurança. 27 Não resvales nem para um lado nem para o outro; afasta o teu pé do mal.