19希律死後,主的天使在夢中向在埃及的約瑟顯現,說:20「起來,帶著孩子和祂母親回以色列去吧!因為要殺害孩子的人已經死了。」21約瑟就起來,帶著孩子和祂母親返回以色列。22但約瑟聽聞亞基勞繼承父親希律的王位統治猶太,就不敢回猶太。這時,他在夢中得到主的指示,便前往加利利地區,23定居在拿撒勒鎮。這應驗了先知的話:「祂將被稱為拿撒勒人。」
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Visita de los sabios
1Después de nacer Jesús en Belén de Judea en tiempos del rey Herodes, he aquí llegaron a Jerusalén unos sabios* procedentes del Oriente.2―¿Dónde está el que ha nacido rey de los judíos? —preguntaron—. Vimos salir* su estrella y hemos venido a adorarlo.3Cuando lo oyó el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalén con él.4Así que convocó de entre el pueblo a todos los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.5―En Belén de Judea —le respondieron—, porque esto es lo que ha escrito el profeta:6»“Pero tú, Belén, en la tierra de Judá, de ninguna manera eres la menor entre los principales de Judá; porque de ti saldrá un príncipe que será el pastor de mi pueblo Israel”».7Luego Herodes llamó en secreto a los sabios y se enteró por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.8Les envió a Belén y les dijo: ―Id e informaros bien acerca de ese niño y, tan pronto como le encontréis, informadme a mí para que también vaya yo y le adore.9Después de oír al rey, siguieron su camino, y sucedió que la estrella que habían visto salir iba delante de ellos hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.10Al ver la estrella, se llenaron de alegría.11Cuando llegaron a la casa, vieron al niño con María, su madre; y, postrándose, le adoraron. Abrieron sus cofres y le presentaron como regalos oro, incienso y mirra.12Entonces, advertidos en sueños de que no volvieran a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.
La huida a Egipto
13Cuando ya se habían ido, he aquí un ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto. Quédate allí hasta que yo te avise, porque Herodes va a buscar al niño para matarlo».14Así que se levantó cuando todavía era de noche, tomó al niño y a su madre, y partió para Egipto,15donde permaneció hasta la muerte de Herodes. De este modo se cumplió lo que el Señor había dicho por medio del profeta: «De Egipto llamé a mi hijo».16Cuando Herodes se dio cuenta de que los sabios se habían burlado de él, se enfureció y mandó matar a todos los niños menores de dos años en Belén y en sus alrededores, de acuerdo con el tiempo que había averiguado de los sabios.17Entonces se cumplió lo dicho por el profeta Jeremías:18«Se oye un grito en Ramá, llanto y gran lamentación; es Raquel, que llora por sus hijos y no quiere ser consolada; ¡sus hijos ya no existen!»
El regreso a Nazaret
19Después de la muerte de Herodes, he aquí un ángel del Señor se le apareció en sueños a José en Egipto20y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a la tierra de Israel, porque ya murieron los que amenazaban con quitarle la vida al niño».21Así que se levantó José, tomó al niño y a su madre, y regresó a la tierra de Israel.22Pero, al oír que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo miedo de ir allá. Advertido por Dios en sueños, se retiró a la región de Galilea,23y fue a vivir en un pueblo llamado Nazaret. Con esto se cumplió lo dicho por los profetas: «Será llamado nazareno».
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.