1來吧,讓我們向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼。2讓我們懷著感恩的心來到祂面前, 向祂高唱讚美詩。3因為耶和華是偉大的上帝, 是眾神明之上的大君王。4祂掌管地的深處, 祂擁有山的高峰。5海洋屬於祂,是祂創造的, 陸地也是祂造的。6來吧,讓我們俯伏敬拜, 在創造我們的耶和華面前跪下。7因為祂是我們的上帝, 我們是祂照管的子民, 是祂牧放的羊群。 你們今日若聽見祂的聲音,8不可像你們祖先在米利巴, 在曠野的瑪撒那樣心裡頑固。9耶和華說:「雖然他們見過我的作為, 卻仍然試探我。10所以,我憎惡他們四十年之久, 我說,『他們偏離正路,不遵行我的命令。』11因此我在怒中起誓說, 『他們絕不可進入我的安息!』」
Nueva Versión Internacional (Castellano)
1Venid, cantemos con júbilo al SEÑOR; aclamemos a la roca de nuestra salvación.2Lleguemos ante él con acción de gracias, aclamémoslo con cánticos.3Porque el SEÑOR es el gran Dios, el gran Rey sobre todos los dioses.4En sus manos están los abismos de la tierra; suyas son las cumbres de los montes.5Suyo es el mar, porque él lo hizo; con sus manos formó la tierra firme.6Venid, postrémonos reverentes, doblemos la rodilla ante el SEÑOR nuestro Hacedor.7Porque él es nuestro Dios y nosotros somos el pueblo de su prado; ¡somos un rebaño bajo su cuidado! Si oís hoy su voz,8no endurezcáis el corazón, como en Meribá,* como aquel día en Masá,* en el desierto,9cuando vuestros antepasados me tentaron, cuando me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras.10Cuarenta años estuve enojado con aquella generación, y dije: «Son un pueblo mal encaminado que no reconoce mis senderos».11Así que, en mi enojo, hice este juramento: «Jamás entrarán en mi reposo».
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.