Sprüche 10 | 聖經當代譯本修訂版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Sprüche 10 | 聖經當代譯本修訂版

所羅門的箴言

1 以下是所羅門的箴言: 智慧兒使父親快樂, 愚昧兒叫母親擔憂。 2 不義之財毫無益處, 公義救人脫離死亡。 3 耶和華不讓義人挨餓, 祂使惡人的奢望成空。 4 遊手好閒招致貧窮, 勤奮努力帶來富足。 5 精明兒夏季時貯藏, 不肖子收成時酣睡。 6 祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。 7 義人流芳於世, 惡人名聲朽爛。 8 心存智慧的接受誡命; 說話愚昧的自招滅亡。 9 行正道者活得安穩, 走歪路者終必敗露。 10 擠眉弄眼,帶來憂傷; 胡言亂語,導致滅亡。 11 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。 12 恨能挑起各樣紛爭, 愛能遮掩一切過犯。 13 明哲人口中有智慧, 無知者背上受鞭打。 14 智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。 15 錢財是富人的堅壘, 貧乏帶給窮人毀滅。 16 義人的報酬是生命, 惡人的果子是懲罰。 17 聽從教誨的,走生命之路; 拒絕責備的,必步入歧途。 18 暗藏仇恨的滿口虛謊, 散佈流言的愚不可及。 19 言多必失,智者慎言。 20 義人之舌似純銀, 惡人之心無價值。 21 義人的口滋養眾人, 愚人因無知而死亡。 22 耶和華的祝福使人富足, 祝福中不加任何憂愁*。 23 愚人以惡為樂, 哲士喜愛智慧。 24 惡人所怕的必臨到他, 義人的心願必得實現。 25 暴風掃過, 惡人消逝無蹤, 義人永不動搖。 26 雇用懶惰人, 如醋倒牙,如煙薰目。 27 敬畏耶和華的享長壽, 惡人的壽數必被縮短。 28 義人的憧憬帶來歡樂, 惡人的希望終必破滅。 29 耶和華的道保護正直人, 毀滅作惡之人。 30 義人永不動搖, 惡人無處容身。 31 義人的口發出智慧, 詭詐的舌必被割掉。 32 義人說話得體合宜, 惡人的口胡言亂語。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 Proverbios de Salomón: El hijo sabio es la alegría de su padre; el hijo necio es el pesar de su madre. 2 Las riquezas mal adquiridas no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte. 3 El SEÑOR no deja sin comer al justo, pero frustra la avidez de los malvados. 4 Las manos ociosas conducen a la pobreza; las manos hábiles atraen riquezas. 5 El hijo prevenido se abastece en el verano, pero el sinvergüenza duerme en tiempo de cosecha. 6 El justo se ve coronado de bendiciones, pero la boca del malvado encubre violencia. 7 La memoria de los justos es una bendición, pero la fama de los malvados será pasto de los gusanos. 8 El de sabio corazón acata las órdenes, pero el necio y rezongón va camino al desastre. 9 Quien se conduce con integridad anda seguro; quien anda en malos pasos será descubierto. 10 Quien guiña el ojo con malicia provoca pesar; el necio y rezongón va camino al desastre. 11 Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca del malvado encubre violencia. 12 El odio es motivo de disensiones, pero el amor cubre todas las faltas. 13 En los labios del prudente hay sabiduría; en la espalda del falto de juicio, solo garrotazos. 14 El que es sabio atesora el conocimiento, pero la boca del necio es un peligro inminente. 15 La riqueza del rico es su baluarte; la pobreza del pobre es su ruina. 16 El salario del justo es la vida; la ganancia del malvado es el pecado. 17 El que atiende a la corrección va camino a la vida; el que la rechaza se pierde. 18 El de labios mentirosos disimula su odio, y el que propaga calumnias es un necio. 19 El que mucho habla mucho yerra; el que es sabio refrena su lengua. 20 Plata refinada es la lengua del justo; el corazón del malvado no vale nada. 21 Los labios del justo orientan a muchos; los necios mueren por falta de juicio. 22 La bendición del SEÑOR trae riquezas, y nada se gana con preocuparse. 23 El necio se divierte con su mala conducta, pero el sabio se recrea con la sabiduría. 24 Lo que el malvado teme, eso le ocurre; lo que el justo desea, eso recibe. 25 Pasa la tormenta y desaparece el malvado, pero el justo permanece firme para siempre. 26 Como vinagre a los dientes y humo a los ojos es el perezoso para quienes lo emplean. 27 El temor del SEÑOR prolonga la vida, pero los años del malvado se acortan. 28 El futuro de los justos es halagüeño; la esperanza de los malvados se desvanece. 29 El camino del SEÑOR es refugio de los justos y ruina de los malhechores. 30 Los justos no tropezarán jamás; los malvados no habitarán la tierra. 31 La boca del justo profiere sabiduría, pero la lengua perversa será cercenada. 32 Los labios del justo destilan* bondad; de la boca del malvado brota perversidad.