8司提凡得到極大的恩典和能力,在百姓中間行了驚人的神蹟奇事。9但有些來自古利奈、亞歷山大、基利迦和亞細亞、屬於「自由人*會堂」的猶太人聯合起來與司提凡辯論。10他們無法駁倒司提凡,因為他靠著智慧和聖靈說話。11於是,他們暗中唆使一些人誣告司提凡說:「我們聽見他說褻瀆摩西和上帝的話!」12又煽動百姓、長老和律法教師抓住司提凡,把他押到公會。13他們還派人作偽證說:「司提凡常常講侮辱聖地*和律法的話。14我們聽見他說那個拿撒勒人耶穌要毀壞聖殿,還要摒棄摩西傳給我們的規矩。」15在場的人都盯著司提凡,只見他的容貌好像天使一樣。
English Standard Version
Seven Chosen to Serve
1Now in these days when the disciples were increasing in number, a complaint by the Hellenists* arose against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution.2And the twelve summoned the full number of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.3Therefore, brothers,* pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty.4But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”5And what they said pleased the whole gathering, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch.6These they set before the apostles, and they prayed and laid their hands on them.7And the word of God continued to increase, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests became obedient to the faith.
Stephen Is Seized
8And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.9Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, rose up and disputed with Stephen.10But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.11Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”12And they stirred up the people and the elders and the scribes, and they came upon him and seized him and brought him before the council,13and they set up false witnesses who said, “This man never ceases to speak words against this holy place and the law,14for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us.”15And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.