Psalm 149 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

Psalm 149 | 聖經當代譯本修訂版

以色列要讚美上帝

1 你們要讚美耶和華! 要向耶和華唱新歌, 在祂忠心子民的聚會中頌讚祂! 2 願以色列因他的造物主而歡喜, 願錫安的百姓因他們的君王而快樂。 3 願他們跳舞讚美祂的名, 擊鼓彈琴歌頌祂。 4 因為耶和華喜愛祂的子民, 祂賜尊榮給謙卑的人, 使他們得勝。 5 願祂忠心的子民因所得的榮耀而歡樂, 願他們躺臥在床上的時候也歡唱。 6 願他們高聲頌讚耶和華, 手握兩刃利劍向列國復仇, 在列邦中施行懲罰, 8 用鐵鏈捆綁他們的君王, 用鐵銬鎖住他們的首領, 9 按他們的罪狀審判他們。 這就是祂忠心的子民所得的榮耀。 你們要讚美耶和華!

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Хвалебна песен

1 Алилуя! Пейте на ГОСПОДА нова песен и хвалението Му в събранието на светиите. 2 Нека се весели Израил за Създателя си; нека се радват сионовите синове за Царя си. 3 Нека хвалят името Му с хора; с тъпанче и арфа нека Му пеят хваления. 4 Защото ГОСПОД има благоволение към народа Си; ще украси кротките с победа. 5 Светиите ще тържествуват славно, ще се радват на леглата си. 6 Славословия към Бога ще бъдат в устата им и меч остър – от двете страни в ръката им, 7 за да отдават възмездие на народите и наказание на племената, 8 за да вържат царете им с вериги и високопоставените им с железни окови – 9 за да извършат над тях написания съд! Тази чест принадлежи на всички Негови светии. Алилуя!