15「你們若愛我,就必遵守我的命令。16我要求父另外賜一位護慰者給你們,祂要永遠和你們同在。17祂是真理的靈,世人不接受祂,因為他們看不見祂,也不認識祂;但你們卻認識祂,因祂常與你們同在,並且要住在你們裡面。18我不會撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。19不久,世人就看不見我了,而你們卻能看見我,因為我活著,你們也要活著。20到了那一天,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。21接受我的命令又遵行的,就是愛我的人。愛我的,父必定愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。」22猶大,不是後來出賣耶穌的猶大,問耶穌:「主啊,你為什麼只向我們顯現而不向世人顯現呢?」23耶穌回答說:「愛我的人必遵行我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡與他同住。24不愛我的人不會遵行我的道。你們所聽見的道不是出於我自己,而是出於差我來的父。25我還與你們在一起的時候,將這些事情都告訴了你們。26但護慰者,就是父為我的名而差來的聖靈,將教導你們一切的事,並使你們想起我對你們說的一切話。27我把平安留給你們,把我的平安賜給你們,我賜給你們的平安不像世人給的平安。你們心裡不要憂愁,也不要害怕。28「我對你們說過,我去了還要再回到你們這裡。如果你們真的愛我,就應當為我去父那裡而歡喜快樂,因為父比我大。29現在事情還沒有發生,我便先告訴你們,到了事情發生的時候,你們就會相信。30我不再跟你們多談,因為世界的王快要來了。他根本沒有力量勝過我,31但這是為了讓世人知道我愛父,父怎麼吩咐我,我就怎麼做。起來,我們走吧!」
Библия, ревизирано издание
Исус Христос – пътят и истината, и животът
1Да не се смущава сърцето ви; вие вярвате в Бога, вярвайте и в Мене.2В дома на Моя Отец има много обиталища; ако не беше така, Аз щях да ви кажа, защото отивам да ви приготвя място.3И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, така че където съм Аз, да бъдете и вие.4И вие знаете къде отивам и пътя знаете.5Тома Му каза: Господи, не знаем къде отиваш; а как можем да знаем пътя?6Исус му каза: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца освен чрез Мен.7Ако познавахте Мене, бихте познали и Моя Отец. Отсега нататък Го познавате и сте Го видели.8Филип Му каза: Господи, покажи ни Отца и това ни е достатъчно.9Исус му каза: Толкова време съм с вас и не си ли Ме познал, Филипе? Който е видял Мене, видял е Отца. Как така казваш: Покажи ми Отца?10Не вярваш ли, че Аз съм в Отца и че Отец е в Мене? Думите, които Аз ви казвам, не ги говоря от Себе Си; но Отец, който пребъдва в Мене, върши Своите дела.11Вярвайте Ми, че Аз съм в Отца и че Отец е в Мен; или пък Ми вярвайте поради самите дела.12Истина, истина ви казвам, който вярва в Мене, делата, които върша Аз, и той ще ги върши, и по-големи от тях ще върши; защото Аз отивам при Отца.13И каквото и да поискате в Мое име, ще го направя, за да се прослави Отец в Сина.14Ако поискате нещо в Мое име, ще го направя.
Обещание за изпращане на Святия Дух
15Ако Ме обичате, ще пазите Моите заповеди.16И Аз ще поискам от Отца и Той ще ви даде друг Утешител*, за да бъде с вас вовеки –17Духа на истината, Когото светът не може да приеме, защото не Го вижда, нито Го познава. Вие Го познавате, защото Той пребъдва с вас и във вас ще бъде.18Няма да ви оставя сираци; ще дойда при вас.19Още малко и светът вече няма да Ме вижда, а вие Ме виждате. Понеже Аз живея, и вие ще живеете.20В онзи ден ще познаете, че Аз съм в Своя Отец, и вие в Мен, и Аз във вас.21Който има Моите заповеди и ги пази, той Ме обича; а който Ме обича, ще бъде възлюбен от Моя Отец и Аз ще го възлюбя, и ще му се явя лично.22Юда (не Искариотски) Му каза: Господи, защо ще се явиш на нас, а не на света?23Исус му отговори: Ако Ме обича някой, ще пази учението Ми; и Отец Ми ще го възлюби и Ние ще дойдем при него, и ще направим обиталище у него.24Който не Ме обича, не пази думите Ми. Учението, което слушате, не е Мое, а на Отца, Който Ме е изпратил.25Тези неща ви казах, докато още съм с вас.26А Утешителят, Святият Дух, Когото Отец ще изпрати в Мое име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви казал.27Мир ви оставям. Моя мир ви давам. Аз не ви давам, както светът дава. Да не се смущава сърцето ви, нито да се бои.28Чухте, че ви казах: Отивам си и отново ще дойда при вас. Ако Ме обичахте, бихте се зарадвали за това, че отивам при Отца; защото Отец е по-голям от Мен.29И сега ви казах това, преди да е станало, така че когато стане, да повярвате.30Аз няма още много да говоря с вас, защото иде князът на този свят. Той няма нищо свое в Мене.31Но това става, за да познае светът, че Аз обичам Отца и че както Ми е заповядал Отец, така правя. Станете, да си отидем оттук.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.