1Псалом на Давид. На Господа принадлежат земята и всичко, което я изпълва – светът и всичките му обитатели.2Той е Този, Който положи нейните основи върху морета и върху реки я затвърди.3Кой ще се изкачи на планината на Господа, кой ще застане на Неговото свято място?4Този, чиито ръце са невинни и сърцето – чисто, който не е мамил и не се е клел лъжливо, –5той ще получи благословение от Господа и справедливост от Бога, своя Спасител.6Такъв е родът на онези, които Го търсят, които търсят Твоето лице, Боже на Яков!7Повдигнете, порти, свода си, широко се разтворете, вечни порти, и ще влезе Царят на славата*!8Кой е този Цар на славата? – Могъщият и силният Господ, силният в битки Господ.9Повдигнете, порти, свода си, широко се разтворете, вечни порти, и ще влезе Царят на славата!10Кой е този Цар на славата? – Господ Вседържител, Той е Царят на славата.
Schlachter 2000
1Ein Psalm Davids. Dem HERRN gehört die Erde und was sie erfüllt, der Erdkreis und seine Bewohner;2denn Er hat ihn gegründet über den Meeren und befestigt über den Strömen.3Wer darf auf den Berg des HERRN steigen? Und wer darf an seiner heiligen Stätte stehen?4Wer unschuldige Hände hat und ein reines Herz, wer seine Seele nicht auf Trug richtet und nicht falsch schwört.5Der wird Segen empfangen von dem HERRN und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.6Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm fragen, die dein Angesicht suchen — das ist Jakob! (Sela.)7Hebt eure Häupter* empor, ihr Tore, und hebt euch, ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehe!8Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Es ist der HERR, der Starke und Mächtige, der HERR, der Held im Streit!9Hebt eure Häupter empor, ihr Tore, ja, hebt [eure Häupter], ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehe!10Wer ist denn dieser König der Herrlichkeit? Der HERR der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela.)
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.