Psalm 17 | Съвременен български превод Schlachter 2000

Psalm 17 | Съвременен български превод

Божията закрила над праведника

(16)

1 Молитва на Давид. Господи, вслушай се в правото ми дело, обърни внимание на моя зов, чуй молитвата ми от искрена уста. 2 От Тебе да излезе моята присъда. Нека Твоите очи погледнат справедливо. 3 Ти вникна в сърцето ми, посети ме нощем, постави ме на изпитание, но не намери нищо. Моята уста не съгреши. 4 В човешките дела се придържах към словото на Твоята уста, опазих се от пътищата на насилниците. 5 Стъпките ми са твърдо в Твоите пътища, моите крака не се отклониха от тях. 6 Боже, аз Те призовах, защото ще ми отговориш. Вслушай се в мене, чуй моята дума. 7 Ти, Който спасяваш с десницата Си надяващите се на Тебе от враговете, които се надигат против тях, яви чудните Си милости. 8 Пази ме като зеница на око, скрий ме под сянката на Своите криле 9 от лицето на нечестивите, които ме съсипват, от враговете на живота ми, които ме обсаждат. 10 Затвориха закоравялото си сърце, устата им говорят надменно. 11 И ето вече ме нападат; впериха поглед, искат да ме повалят на земята. 12 Те са като лъв, който жадува за плячка, като млад лъв, който дебне на потайни места. 13 Стани, Господи, изправи се срещу тях, повали ги! Със Своя меч избави живота ми от нечестивия, 14 от смъртни хора, Господи, хората на този свят, чиято утроба оставяш да се пълни с богатства. Те имат много синове и ще оставят богатството си на своите деца. 15 А аз, праведен, ще гледам Твоето лице. Когато се събудя, ще се наситя с Твоя образ.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Schlachter 2000
1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache! Vernimm meine Klage, achte auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt! 2 Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen! 3 Du hast mein Herz geprüft, mich in der Nacht durchforscht; du hast mich geläutert, und du hast nichts gefunden, worin ich mich vergangen hätte mit meinen Gedanken oder mit meinem Mund. 4 Beim Treiben der Menschen habe ich mich nach dem Wort deiner Lippen gehütet vor den Wegen des Gewalttätigen. 5 Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, damit mein Gang nicht wankend sei! 6 Ich rufe zu dir, denn du, o Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede! 7 Erweise deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten! 8 Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel 9 vor den Gottlosen, die mir Gewalt antun wollen, vor meinen Todfeinden, die mich umringen! 10 Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Mund reden sie übermütig. 11 Auf Schritt und Tritt umringen sie uns jetzt; sie haben es darauf abgesehen, uns zu Boden zu strecken. 12 Sie gleichen dem Löwen, der zerreißen will, dem Junglöwen, der lauert im Versteck. 13 Steh auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn! Errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert, 14 von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil in diesem Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Gut; sie haben Söhne genug und lassen, was sie übrig haben, ihren Kindern. 15 Ich aber werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache.