1Злодеят бяга, без някой да го гони; а праведникът е смел като лъв.2Поради греховете на страната нейните началници се сменят често; а при мъдър и благоразумен управник порядъкът е траен.3Властният човек, който потиска слабите, е като пороен дъжд, който завлича храните.4Тези, които отстъпват от Божия закон, хвалят нечестивите, а които спазват Закона, се обявяват против тях.5Злодеите не разбират какво е справедливост, а онези, които търсят Господа, разбират всичко.6По-добре сиромах, който живее непорочно, отколкото онзи, чийто живот е лош, макар и да е богат.7Който спазва Закона, е разумен син, а който се събира с гуляйджии, е позор за баща си.8Който умножава имота си чрез лихва и грабителство, той го събира за този, който се смилява над бедните.9Който отклонява ухото си от слушане на закона, и молитвата на такъв е мерзост.10Който насочва праведните в пътя на злото, сам ще падне в ямата си, а невинните ще наследят доброто.11Богатият човек сам се смята за мъдрец, но умният бедняк ще го изобличи.12Когато праведниците постигнат победа, настъпват блестящи времена, но когато нечестиви се издигнат, хората се крият.13Който укрива престъпленията си, няма да има успех; а който ги изповядва и изоставя, ще бъде помилван.14Блажен е онзи човек, който винаги е благоговеен; а който ожесточава сърцето си, ще попадне в бедствие.15Каквото са ревящият лъв и гладната мечка, това е властникът – злодей над беден народ.16Има управник, беден откъм разум, но велик като потисник. Който мрази несправедливата печалба, ще живее дълго.17Човек, виновен за пролята човешка кръв, ще бяга до гроб; такъв никой няма да го подкрепи.18Който живее непорочно, ще бъде спасен; а който ходи по погрешни пътища, ще пропадне по един от тях.19Който обработва земята си, ще се насища с хляб, а който се увлича по суетни неща, ще се насища с беднотия.20Верният човек постига изобилно благословение, а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан.21Не е добре да си пристрастен; и за късче хляб човек става престъпник.22Завистливият човек бърза да се обогати и не мисли, че ще го постигне недоимък.23Който изобличава някого, ще намери по-късно по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с език.24Който краде от баща и майка и казва „Това не е грях“, той е съпричастен с убиеца.25Надменният човек разпалва раздори, а който се надява на Господа, ще добрува.26Който се надява само на себе си, е наистина глупав; а който постъпва мъдро, ще бъде спасен.27Който дава на бедните, няма да осиромашее; а който закрива очи, ще пожъне много проклятия.28Когато нечестивите се въздигат, хората се крият, а когато те падат, праведниците се увеличават.
Schlachter 2000
Über Gerechte und Gottlose, Arme und Reiche
1Der Gottlose flieht, auch wenn niemand ihn jagt, aber die Gerechten sind furchtlos wie ein junger Löwe.2Ist ein Land frevelhaft, so erlebt es häufigen Fürstenwechsel; durch einen einsichtigen, weisen Mann aber hat es lange Bestand.3Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte wegschwemmt.4Die [Leute], die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen, aber gegen die, welche das Gesetz halten, sind sie aufgebracht.5Böse Menschen verstehen das Recht nicht, die aber den HERRN suchen, verstehen alles.6Besser ein Armer [sein], der in seiner Lauterkeit wandelt, als ein Reicher, der krumme Wege geht.7Wer das Gesetz hält, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern zusammen ist, macht seinem Vater Schande.8Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher vermehrt, der sammelt es für einen, der sich über die Armen erbarmt.9Wer sein Ohr abwendet vom Hören auf das Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Gräuel.10Wer Redliche irreführt auf einen schlimmen Weg, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unsträflichen werden Gutes erben.11Ein Reicher kommt sich selbst weise vor, aber ein Armer, der verständig ist, durchschaut ihn.12Wenn die Gerechten triumphieren, so ist die Herrlichkeit groß, wenn aber die Gottlosen obenauf kommen, so verbirgt man sich.13Wer seine Schuld verheimlicht, dem wird es nicht gelingen, wer sie aber bekennt und lässt, der wird Barmherzigkeit erlangen.14Wohl dem Menschen, der beständig in der Furcht [Gottes] bleibt; wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück stürzen.15Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär, so ist ein gottloser Herrscher gegen das geringe Volk.16Ein unverständiger Fürst erlaubt sich viele Erpressungen; wer aber ungerechten Gewinn hasst, wird lange regieren.17Ein Mensch, der das Blut einer Seele auf dem Gewissen hat, Muss bis zum Grab flüchtig sein; niemand soll ihm helfen!18Wer unsträflich wandelt, wird gerettet; wer aber ein Doppelleben führt, wird auf einmal fallen.19Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot, wer aber unnützen Sachen nachläuft, der hat reichlich Not.20Ein ehrlicher Mann ist reich an Segnungen; wer aber schnell reich werden will, bleibt nicht unschuldig.21Die Person ansehen ist nicht gut, und sollte ein Mann wegen einem Bissen Brot Unrecht tun?22Wer nach Reichtum jagt, ist ein habgieriger Mann, und er weiß nicht, dass Mangel über ihn kommen wird.23Wer einen anderen zurechtweist, wird zuletzt mehr Gunst finden als derjenige, der mit der Zunge schmeichelt.24Wer Vater und Mutter bestiehlt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist ein Spießgeselle des Verderbers.25Der Habgierige verursacht Streit, wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt.26Wer sich auf sein eigenes Herz verlässt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entkommen.27Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen [vor ihm] verhüllt, der wird sich viel Fluch sammeln.28Wenn die Gottlosen obenauf kommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, so mehren sich die Gerechten.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.