Sprüche 10 | Съвременен български превод Schlachter 2000

Sprüche 10 | Съвременен български превод

Притчи на Соломон: Благополучие и Божие благословение

1 Мъдрият син радва баща си, а глупавият син е тъга за майка си. 2 Съкровищата, придобити неправедно, не са полезни, а правдата избавя от смърт. 3 Господ няма да остави душата на праведника да гладува, а алчността на нечестивите отхвърля. 4 Ленивата ръка докарва сиромашия, а ръката на прилежния обогатява. 5 Който събира през лятото, е разумен син, а който спи по жътва, е син за срам. 6 Благословии почиват върху главата на праведника, а в устата на нечестивите се крие насилие. 7 Споменът за праведника ще пребъде благословен, а името на нечестивия ще бъде заличено. 8 Мъдрият по сърце възприема заповедите, а говорещият глупости пропада. 9 Който постъпва непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще бъде разкрит. 10 Който намига с око, причинява тъга, говорещият глупости пропада. 11 Устата на праведника е извор за живот, а в устата на нечестивите се крие насилие. 12 Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грехове. 13 В устата на разумния има мъдрост, а тоягата е за гърба на неразумния. 14 Мъдрите съхраняват знанието, а устата на глупеца носи близка гибел. 15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната сиромашия. 16 Придобивката на праведния води към живот, успехът на нечестивия – към грях. 17 Който спазва поуката, той е на пътя към живота, а онзи, който изоставя изобличението, се заблуждава. 18 Който спотайва омраза, има лъжлива уста; и който пръска клевети, е глупав. 19 При много говорене грехът е неизбежен, а който въздържа устата си, е разумен. 20 Езикът на праведника е отбрано сребро, а сърцето на нечестивите е нищожно. 21 Устата на праведника храни мнозина, а глупавите умират от недостиг на разум. 22 Благословението от Господа обогатява и не носи скръб със себе си. 23 Забава за глупака е да върши срамно нещо, а на разумния е свойствена мъдрост. 24 Това, от което се плаши нечестивият, ще го постигне, а което желае праведният, ще му се изпълни. 25 Нечестивият ще изчезне, както минава вихърът, а праведният е върху вечни основи. 26 Каквото е оцетът за зъбите и димът за очите, това е ленивецът за онези, които го изпращат за нещо. 27 Страхопочитанието към Господа прибавя дни, а годините на нечестивите ще бъдат съкратени. 28 Надеждата на праведния създава радост, а надеждата на нечестивите пропада. 29 Пътят на Господа е крепост на непорочните, а е гибел за онези, които вършат беззаконие. 30 Праведникът няма да се поклати за вечни времена, а нечестивите няма да живеят на земята. 31 Устата на праведника носи плода на мъдростта, а лъжливият език ще бъде отсечен. 32 Устата на праведника носи благоприятното, а устата на нечестивите – развратеност.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Schlachter 2000

Der Segen der Gerechtigkeit – der Fluch der Gottlosigkeit

1 Sprüche Salomos: Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist der Kummer seiner Mutter. 2 Durch Gottlosigkeit erworbene Schätze nützen nichts, aber Gerechtigkeit errettet vom Tod. 3 Das Verlangen der Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen weist er ab. 4 Eine nachlässige Hand macht arm, aber eine fleißige Hand macht reich. 5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht. 6 Segnungen sind auf dem Haupt des Gerechten, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. 7 Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen, aber der Name der Gottlosen wird verwesen. 8 Wer ein weises Herz hat, nimmt Gebote an, aber ein Narrenmund kommt zu Fall. 9 Wer in Lauterkeit wandelt, der wandelt sicher, wer aber krumme Wege geht, der wird ertappt werden. 10 Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Leid, und ein Narrenmund kommt zu Fall. 11 Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. 12 Hass erregt Streit, aber die Liebe deckt alle Verfehlungen zu. 13 Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden, aber auf den Rücken des Uneinsichtigen gehört eine Rute. 14 Die Weisen sammeln ihr Wissen, die Lippen der Narren aber schnelles Verderben. 15 Der Besitz des Reichen ist für ihn eine feste Stadt, die Armut der Bedürftigen aber ist für sie ein Unglück. 16 Der Gerechte gebraucht seinen Erwerb zum Leben, der Gottlose sein Einkommen zur Sünde. 17 Wer auf die Unterweisung achtet, geht den Weg zum Leben, wer aber aus der Schule läuft, gerät auf Irrwege. 18 Wer Hass verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor. 19 Wo viele Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaum hält, der ist klug. 20 Die Zunge des Gerechten ist erlesenes Silber; das Herz der Gottlosen ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten weiden viele, aber die Toren sterben durch Unverstand. 22 Der Segen des HERRN macht reich, und [eigene] Mühe fügt ihm nichts hinzu. 23 Dem Toren macht es Vergnügen, Schandtaten zu verüben, dem einsichtigen Mann aber, weise zu handeln. 24 Was der Gottlose fürchtet, das wird über ihn kommen, den Wunsch der Gerechten aber wird Er erfüllen. 25 Wenn ein Sturm vorüberfährt, so ist der Gottlose nicht mehr da; der Gerechte aber ist für die Ewigkeit gegründet. 26 Wie der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, so ist der Faule für die, welche ihn senden. 27 Die Furcht des HERRN verlängert das Leben, aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. 28 Das Warten der Gerechten wird Freude werden, aber die Hoffnung der Gottlosen wird verloren sein. 29 Der Weg des HERRN ist eine Schutzwehr für den Lauteren, den Übeltätern aber bringt er den Untergang. 30 Der Gerechte wird in Ewigkeit nicht wanken, aber die Gottlosen bleiben nicht im Land. 31 Der Mund des Gerechten bringt als Frucht Weisheit hervor, aber die verkehrte Zunge wird ausgerottet. 32 Die Lippen des Gerechten verkünden Gnade, aber der Mund der Gottlosen [verkündet] Verkehrtes.