1Когато царят на Хацор Явин чу това, изпрати до мадонския цар Йовав, до царя на Шимрон и царя на Аксаф,2и до царете на север по планината, по равнината на юг от Генисарет, в Шефела, и в Нафа и Дор на запад,3при ханаанците на изток и на запад, при аморейците: хетейците, ферезейците и йевусейците по хълмовете и евейците под Хермон, в земята Масифа.4Те излязоха с цялото си войнство – многоброен народ като пясъка по морския бряг – с голямо множество коне и колесници.5Всички тези царе се събраха и заедно се разположиха на лагер близо до Мером, за да се сражават против израилтяните.6Тогава Господ каза на Иисус: „Не се бой от тях, защото утре до това време Аз ще пронижа всички тях пред очите на израилтяните. На конете им прережи жилите и колесниците им изгори с огън.“7Иисус и целият боеспособен народ с него ги изненадаха при водите на Мером и ги нападнаха.8И Господ ги предаде в ръцете на израилтяните. Те ги поразяваха и преследваха до Големия Сидон и Мисрефот-Майм и до долината Масифа на изток. Поразяваха ги така, че от тях не остана никой оцелял.9Иисус постъпи с тях така, както му каза Господ: на конете преряза жилите и колесниците изгори с огън.10В същото време Иисус се върна да превземе Хацор и порази царя му с меч, защото Хацор беше преди начело на всички тези царства.11И избиха с острието на меч всичко живо, което беше в него. Те ги предадоха на проклятие. Нищо живо не остана. И изгориха Хацор с огън.12Иисус превзе всички тези царски градове и уби всичките им царе с острието на меч. Предаде ги на проклятие, както Господният служител Мойсей беше заповядал.13Обаче Израил не изгори никой от градовете, които стояха по хълмовете, освен Хацор. Иисус изгори единствено него.14Израилтяните разграбиха, оплячкосаха за себе си цялата плячка от тези градове и добитъка. А всичките хора поразяваха с острието на меч, докато не ги избиха. Те не оставиха нищо живо.15Както Господ беше заповядал на служителя Си Мойсей, така Мойсей заповяда на Иисус и така постъпи Иисус. Той не се отклони от нито една дума във всичко, което Господ беше заповядал на Мойсей.
Общ преглед на завладяната земя с 31 победени царе
16Така Иисус превзе цялата тази хълмиста земя, цялата южна земя, цялата земя на Гошен, Шефела и Арава – планината Израилева и равнината.17От планината Халак, която се издига към Сеир, до Ваал-Гад в Ливанската долина под планината Хермон – всичките им царе хвана, порази и изби.18Дълго време Иисус воюва против всички тези царе.19Нямаше град, който да не се предаде пред Израил, освен евейците, жители на Гаваон. Всички те бяха превзети в битка.20Защото от Господа беше да вкоравят сърцата си и да излязат в битка срещу Израил – за да бъдат предадени на проклятие и да не бъдат помилвани, а да бъдат изтребени така, както Господ беше заповядал на Мойсей.21В същото време Иисус дойде и изтреби енакимците от високата страна-планина, в Хеврон, Давир, Анав и цялата израилска хълмиста страна, и по цялата Юдина планина Иисус ги предаде на проклятие с градовете им.22От енакимците не остана никой в земята на Израилевите синове. Те останаха само в Газа, в Гет и Азот.23Когато Иисус превзе цялата земя, както Господ беше казал на Мойсей, тогава Иисус я предаде за наследствен дял на израилтяните според делението им на племена. И земята се успокои от война.
Schlachter 2000
Josua erobert den nördlichen Teil des Landes
1Es geschah aber, als Jabin, der König von Hazor, dies hörte, da sandte er Botschaft zu Jobab, dem König von Madon, und zu dem König von Simron und zu dem König von Achschaph2und zu den Königen, die gegen Norden, im Bergland und in der Arava südlich vom [See] Genezareth und in der Schephela und im Hügelland von Dor gegen Westen wohnten,3und zu den Kanaanitern gegen Osten und gegen Westen, zu den Amoritern, den Hetitern, den Pheresitern und den Jebusitern im Bergland und zu den Hewitern am Fuß des Hermon im Land Mizpa.4Und diese zogen aus mit allen ihren Heeren, ein großes Volk, so zahlreich wie der Sand, der am Ufer des Meeres ist, mit sehr vielen Rossen und Streitwagen.5Alle diese Könige trafen zusammen und kamen und lagerten sich miteinander am Wasser Merom, um mit Israel zu kämpfen.6Und der HERR sprach zu Josua: Fürchte dich nicht vor ihnen, denn morgen um diese Zeit gebe ich sie alle erschlagen vor Israel dahin! Ihre Rosse sollst du lähmen und ihre Streitwagen mit Feuer verbrennen!7Und Josua und das ganze Kriegsvolk mit ihm kam plötzlich über sie am Wasser Merom und fiel über sie her;8und der HERR gab sie in die Hand Israels; und sie schlugen sie und jagten sie bis zu der großen [Stadt] Zidon und bis Misrephot-Majim und bis zum Tal Mizpe, gegen Osten; und sie schlugen sie, bis von ihnen nicht einer übrig blieb, der entkommen wäre.9Da machte es Josua mit ihnen, wie es der HERR ihm gesagt hatte: Ihre Rosse lähmte er, und ihre Streitwagen verbrannte er mit Feuer.10Und Josua kehrte um zu jener Zeit und eroberte Hazor und schlug seinen König mit dem Schwert; denn Hazor war zuvor das mächtigste von allen diesen Königreichen;11und sie schlugen alle Leute, die darin waren, mit der Schärfe des Schwertes, und vollstreckten den Bann an ihnen, sodass nichts übrig blieb, was Odem hatte; und er verbrannte Hazor mit Feuer.12Und Josua eroberte alle Städte dieser Könige samt allen ihren Königen und schlug sie mit der Schärfe des Schwertes und vollstreckte den Bann an ihnen — wie es Mose, der Knecht des HERRN, geboten hatte.13Aber Israel verbrannte keine der Städte, die auf ihrem Hügel standen; ausgenommen Hazor, das allein verbrannte Josua.14Und die Söhne Israels teilten unter sich alle Beute dieser Städte und das Vieh; aber alle Menschen schlugen sie mit der Schärfe des Schwertes, bis sie dieselben vertilgt hatten, sodass nichts übrig blieb, was Odem hatte.15Wie der HERR seinem Knecht Mose geboten hatte, so hatte Mose dem Josua Anweisung gegeben, und genau so tat es Josua; er ließ nichts ungetan von all dem, was der HERR dem Mose geboten hatte.16So nahm Josua dieses ganze Land ein: das Bergland und den ganzen Negev und das ganze Land Gosen und die Schephela und die Arava und das Bergland Israels mit seinen Tälern;17von dem kahlen Gebirge an, das sich gegen Seir erhebt, bis nach Baal-Gad im Tal des Libanon, am Fuß des Berges Hermon. Und alle ihre Könige nahm er gefangen und schlug sie und tötete sie.18Lange Zeit führte Josua Krieg mit allen diesen Königen.19Und es gab keine Stadt, die sich den Söhnen Israels friedlich ergab, ausgenommen die Hewiter, die in Gibeon wohnten; sie nahmen dieselben alle im Kampf ein.20Denn es geschah von dem HERRN, dass ihr Herz verstockt wurde, sodass sie mit den Söhnen Israels kämpften, damit an ihnen der Bann vollstreckt würde und ihnen keine Gnade zuteil würde, sondern dass sie vertilgt würden — so wie der HERR es Mose geboten hatte.21Und Josua kam zu jener Zeit und rottete die Enakiter aus von dem Bergland, von Hebron, von Debir, von Anab, von dem ganzen Bergland Judas und dem ganzen Bergland Israels; und Josua vollstreckte den Bann an ihnen samt ihren Städten.22Und er ließ keinen Enakiter übrig bleiben im Land der Söhne Israels, außer in Gaza, in Gat und in Asdod; dort blieb ein Rest übrig.23So nahm Josua das ganze Land ein, genau so, wie der HERR zu Mose geredet hatte; und Josua gab es Israel zum Erbe, jedem Stamm seinen Teil; und das Land ruhte aus vom Krieg.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.