Psalm 52 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 52 | Съвременен български превод

Възмездие за нечестивия

(51)

1 За първия певец. Поучение на Давид, 2 * когато едомецът Доик дойде да съобщи на Саул и да му каже, че Давид е отишъл в дома на Ахимелех. 3 * Защо, насилнико, се хвалиш със своето злодейство? Божията милост е всеки ден с мене. 4 Твоят език измисля как да разруши; като изострен нож си ти, измамнико. 5 Ти обичаш злото повече от доброто, обичаш лъжата повече, отколкото да говориш истината. 6 Ти, коварни езико, обичаш всички гибелни думи. 7 Затова Бог ще те съкруши завинаги; ще те грабне и ще те изтръгне от твоя шатър, и ще те изкорени от страната на живите. 8 А праведните ще видят и ще се уплашат, и ще му се присмеят, като кажат: 9 „Ето мъж, който не прие Бога за свой защитник, а се надяваше на голямото си богатство и се уповаваше на злодеянията си.“ 10 Но аз съм като зеленеещо се маслиново дърво в Божия храм и се надявам на Божията милост, сега и винаги. 11 Вечно ще Те прославям за това, което стори. Аз се надявам на Тебе сред Твоите благочестиви, защото Ти си благ.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Punition du trompeur

1 Au chef de chœur. Cantique de David, 2 lorsque Doëg, l'Edomite, vint dire à Saül: «David s'est rendu dans la maison d'Achimélec.» 3 Pourquoi te vantes-tu de ce qui est mal, toi l'homme fort? La bonté de Dieu subsiste toujours. 4 Ta langue n'invente que le crime, elle est coupante comme un rasoir, fourbe que tu es! 5 Tu préfères le mal au bien, le mensonge à la vérité. – Pause. 6 Tu aimes toutes les paroles qui détruisent, langue trompeuse! 7 C'est pourquoi Dieu t'abattra pour toujours, il s'emparera de toi et t'arrachera de ta tente, il te déracinera de la terre des vivants. – Pause. 8 Les justes le verront, ils éprouveront de la crainte, et ils se moqueront de lui: 9 «Voilà l'homme qui ne prenait pas Dieu pour protecteur, mais qui se confiait dans ses grandes richesses et cherchait refuge dans sa méchanceté.» 10 Mais moi, je suis pareil à un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je me confie dans la bonté de Dieu pour toujours et à perpétuité. 11 Je te louerai toujours pour ce que tu as fait. Je veux espérer en ton nom, car tu es bon envers tes fidèles.