Psalm 2 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 2 | Съвременен български превод

Пророчество за Божия помазаник

1 Защо се развълнуваха народите и племената кроят безсмислени неща? 2 Земните царе въстават и князете заговорничат против Господа и Неговия помазаник. 3 Те казват: „Да разкъсаме техните окови и да отхвърлим от нас техните вериги.“ 4 Този, Който обитава небесата, ще се изсмее, Господ ще ги подиграе. 5 Тогава ще им заговори в гнева Си и ще ги смути с яростта Си. 6 „Аз помазах Своя Цар над Сион, Своята свята планина.“ 7 Помазаният цар каза: „Ще възвестя решението на Господа. Той ми каза: „Ти си Мой Син. Аз днес Те родих!“ 8 Искай от Мене и ще Ти дам народите в Твое наследство и всичко до края на земята – за Твое притежание. 9 Ще ги управляваш с железен жезъл, ще ги строшиш като глинен съд.“ 10 Затова, вразумете се вие, царе! Поучете се, земни съдии! 11 Служете на Господа със страх! И в радостта си треперете! 12 Отдайте почит на Сина, за да не се разгневи и да не ви отведе пътят ви към гибел, защото Неговият гняв ще пламне скоро. Блажени са всички, които се уповават на Него!

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Consécration et règne du divin roi

1 Pourquoi cette agitation parmi les nations et ces préoccupations dépourvues de sens parmi les peuples? 2 Les rois de la terre se soulèvent et les chefs se liguent ensemble contre l'Eternel et contre celui qu'il a désigné par onction*: 3 «Arrachons leurs liens, jetons leurs chaînes loin de nous!» 4 Celui qui siège dans le ciel rit, le Seigneur se moque d'eux. 5 Puis il leur parle dans sa colère, il les épouvante dans sa fureur: 6 «C'est moi qui ai établi mon roi sur Sion, ma montagne sainte!» 7 Je veux proclamer le décret de l'Eternel. Il m'a dit: « Tu es mon fils, je t'ai engendré aujourd'hui!* 8 Demande-le-moi, et je te donnerai les nations* en héritage, les extrémités de la terre en possession. 9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase d'un potier.*» 10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, laissez-vous instruire! 11 Servez l'Eternel avec crainte et réjouissez-vous tout en tremblant. 12 Rendez hommage au fils, de peur qu'il ne s'irrite et que vous n'alliez à votre perte, car sa colère s'enflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui!