Psalm 107 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 107 | Съвременен български превод

Благодарност към Избавителя – Бога

(106)

1 Прославяйте Господа, защото е благ, защото милосърдието Му е вечно! 2 Нека така възвестяват избавените от Господа, които Той освободи от вража ръка 3 и ги събра от всички земи: от изток и запад, от север и юг. 4 Те скитаха в пустинята по безлюден път и не намираха населен град; 5 търпяха глад и жажда, душата им чезнеше в тях. 6 Но в скръбта си призоваха Господа и Той ги избави от техните неволи, 7 поведе ги по правия път, за да вървят към населен град. 8 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие и за чудните Му дела спрямо хората; 9 защото Той насити гладната душа и жадната душа изпълни с блага. 10 Те седяха в тъма и в сянката на смъртта, оковани в скръб и желязо, 11 защото не се покоряваха на Божиите слова и нехаеха за волята на Всевишния. 12 Той смири техните сърца с мъки; те паднаха, но нямаше кой да им помогне. 13 Тогава призоваха Господа в скръбта си и Той ги спаси от техните неволи; 14 изведе ги от тъмата и от сянката на смъртта, разкъса оковите им. 15 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие и за чудните Му дела спрямо хората; 16 защото Той строши медните порти и счупи железните ключалки. 17 Безразсъдните страдаха заради беззаконните си постъпки и заради своите неправди. 18 Те се отвращаваха от всяка храна и се приближаваха към вратата на смъртта. 19 Тогава призоваха Господа в скръбта си и Той ги спаси от бедствията им; 20 изпрати Своето слово, изцели ги и ги избави от изтление. 21 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие и за чудните Му дела спрямо хората! 22 Нека Му принасят благодарствена жертва и да разгласяват делата Му с пеене! 23 Онези, които тръгват по море с кораби и търгуват по безбрежните води, 24 виждат делата на Господа и Неговите чудеса в дълбините: 25 по Негова заповед настъпва бурен вятър и морските вълни се издигат високо; 26 изкачват се до небесата, слизат до бездната; хората изпадат в неволя; 27 въртят се, залитат като пияни и цялата им мъдрост изчезва. 28 Тогава призоваха Господа в скръбта си и Той ги избави от техните неволи. 29 Той превръща бурята в тих ветрец и морските вълни замлъкват. 30 Плаващите се радват, че вълните са утихнали и Той ги довежда на желано пристанище. 31 Нека прославят Господа за Неговото милосърдие и за чудните Му дела спрямо хората! 32 Да Го възхваляват в събранието на народа и да Го прославят в съвета на старейшините! 33 Той превръща реки в пустиня и водни извори – в суха земя, 34 земя плодородна – в суха степ, за нещастие на тези, които живеят там. 35 Той превръща пустиня в езеро и суха земя – във водни извори; 36 и заселва там гладуващи, и те строят град за живеене; 37 засяват ниви, засаждат лозя, които им принасят обилни плодове. 38 Той благославя заселниците и те твърде много се размножават, и добитъкът им не намалява. 39 При все това те намаляха и изнемогнаха поради угнетение, нещастие и скръб. 40 Той проявява презрение към князете и ги оставя да скитат в пустинята без път. 41 А бедния Той избавя от нещастие и умножава рода му като стадо овце. 42 Праведните виждат това и се радват, а всички нечестиви хора затварят устата си. 43 Който е мъдър, ще помисли за това и ще разбере милосърдието на Господа.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

La grâce divine

1 Louez l'Eternel, car il est bon! Oui, sa bonté dure éternellement. 2 Que les rachetés de l'Eternel le disent, ceux qu'il a rachetés du pouvoir de l'ennemi 3 et qu'il a rassemblés de tous les pays, de l'est et de l'ouest, du nord et du sud! 4 Ils erraient dans le désert, en chemin dans les lieux arides, sans trouver de ville où ils puissent habiter. 5 Ils souffraient de la faim et de la soif; leur âme était abattue. 6 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses: 7 il les a conduits par un chemin bien droit, pour qu'ils arrivent dans une ville où ils puissent habiter. 8 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes, 9 car il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés. 10 Ceux qui habitaient dans les ténèbres et l'ombre de la mort étaient prisonniers de la misère et des chaînes 11 parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut. 12 Il a humilié leur cœur par la souffrance: ils trébuchaient, et personne ne les secourait. 13 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses: 14 il les a fait sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, il a arraché leurs liens. 15 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes, 16 car il a mis les portes de bronze en pièces, il a brisé les verrous en fer. 17 Les fous! Par leur conduite coupable et par leurs fautes, ils s'étaient rendus malheureux. 18 Ils avaient en horreur toute nourriture et touchaient aux portes de la mort. 19 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses: 20 il a envoyé sa parole et les a guéris, il les a fait échapper à la tombe. 21 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes! 22 Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu'ils racontent quelle est sa façon d'agir avec des cris de joie! 23 Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau et travaillaient sur les grandes eaux, 24 ceux-là ont vu la façon d'agir de l'Eternel et ses merveilles en haute mer. 25 D'un mot, il a fait souffler un vent de tempête qui a soulevé les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l'abîme, ils étaient angoissés face au danger; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habileté était réduite à néant. 28 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses: 29 il a arrêté la tempête, ramené le calme, et les vagues se sont calmées. 30 Ils se sont réjouis de ce qu'elles s'étaient apaisées, et l'Eternel les a conduits au port désiré. 31 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes! 32 Qu'ils proclament sa grandeur dans l'assemblée du peuple et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens! 33 Il change les fleuves en désert, les sources d'eau en zone aride, 34 le pays fertile en pays salé*, à cause de la méchanceté de ses habitants. 35 Il change le désert en étang, la terre aride en sources d'eau, 36 et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter, 37 ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en récoltent les fruits. 38 Il les bénit, ils deviennent très nombreux, et il ne fait pas diminuer leur bétail. 39 D'autres sont diminués et humiliés par l'oppression, le malheur et le tourment. 40 Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin, 41 mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux. 42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, tandis que toute injustice est réduite au silence. 43 Que celui qui est sage observe cela, et qu'il soit attentif aux bontés de l'Eternel!