Jesaja 28 | Съвременен български превод Segond 21

Jesaja 28 | Съвременен български превод

Съд над Самария

1 Горко на венеца на гордостта на пияните жители на Ефрем и на повяхналото цвете, на блестящото му украшение, което е на възвишението на плодородната долина на замаяните от вино. 2 Ето от Господа идва един силен и могъщ, като градушка и опустошителен вихър, като силна буря и порои от придошли води, който със сила ще повали венеца на земята. 3 С крака ще тъпче гордостта на пияните ефремци. 4 А повяхналото цвете, блестящото му украшение, което е над плодородната долина, ще бъде откъснато като ранноузряла смокиня, която, щом я видят, късат я и я изяждат. 5 Тогава Господ Вседържител ще бъде красив венец и славна корона за остатъка от народа Си, 6 дух на правосъдие за съдещия и сила за онези, които във война отблъскват врага до портите. 7 Но и тези се опиха с вино и се замаяха от силно питие. Свещеник и пророк се опиха с питие и се замаяха от вино. Съмняват се във виденията си и се колебаят в присъдата си, 8 защото трапезите са залети от гнусен бълвоч и не остана чисто място. 9 Кого да научи той на знание и на кого да разясни учението? На онези, които са отбити от мляко и отделени от майчина гръд. 10 Така заповед след заповед, заповед след заповед; правило след правило, правило след правило; ту тук малко, ту там малко. 11 С неразбрани думи и непознат език ще говори Той на този народ. 12 Онзи, който им беше казал: „Това е покой. Успокойте отрудените, защото това е подкрепа.“ Но те не искаха да слушат. 13 И затова словото Господне ще бъде за тях заповед след заповед, заповед след заповед и правило след правило, правило след правило; тук малко и там малко, така че да ходят и да се спъват, да падат заднешком и да се уплитат в примка, и да бъдат улавяни. 14 Затова чуйте словото на Господа вие, присмехулници, които управлявате народа, който живее в Йерусалим. 15 Понеже си казвате: „Сключихме съюз със смъртта и договор с преизподнята; когато бедата дойде, да не ни сполети, тъй като направихме лъжата наше прибежище и зад нея се скрихме“, 16 затова и Господ Бог казва така: „Ето Аз поставям на Сион основополагащия камък, камък изпитан, крайъгълен, скъпоценен и здраво утвърден; който вярва в него, няма да бърза да бяга; 17 ще направя съда мерило и правдата – везна; град ще унищожи прибежището на лъжата и води ще залеят скривалището; 18 съюзът ви със смъртта ще бъде разрушен и договорът с преизподнята – разрушен; и когато бедата дойде, тя ще ви унищожи; 19 колкото и пъти да минава, все ще ви застига. А тя ще минава всяка сутрин, ден и нощ. И мълвата за нея ще носи само страх, 20 защото леглото е твърде късо, за да се изпъне някой на него, и завивката – твърде къса, за да може да се завие някой с нея.“ 21 А Господ ще се надигне като на връх Перазим и ще се разгневи като в Гаваонската долина, за да извърши необикновеното Си дело и да изпълни чудния Си план. 22 И така, не продължавайте да хулите, за да не се стегнат още по-силно оковите, защото аз чух от Господа, Господ Вседържител, за предрешено наказание за цялата земя. 23 Вслушайте се в гласа ми! Внимавайте и слушайте думите ми! 24 Орачът всеки ден ли оре, за да сее? Всеки ден ли брани и бразди земята? 25 Нали като я изравни, поръсва с черника и кимион, хвърля пшеницата наред, сее овеса на определеното място, а лимеца в края. 26 Така мъдро го наставлява неговият Бог. Поучава го, 27 защото не се вършее черниката с диканя, нито с колело мачкат кимиона, а с тояга очукват черницата и с тояга – кимиона. 28 Троши ли се хлебното жито? Не, не се троши, защото не се тъпче постоянно от колелата на колата и от копитата на конете. 29 И това също произлиза от Господа Вседържител. Чуден е Неговият съвет и велика е Неговата мъдрост.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Prophétie sur Ephraïm

1 Malheur à la couronne éclatante dont sont fiers les ivrognes d'Ephraïm, à la fleur fanée qui fait l'éclat de sa parure sur la cime de la vallée fertile, à ceux qui s'enivrent de vin! 2 Voici qu'arrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil à un orage de grêle ou une tempête destructrice, à des trombes de pluie qui inondent tout: il le jette sur la terre avec puissance. 3 Elle sera piétinée, la couronne éclatante dont sont fiers les ivrognes d'Ephraïm; 4 la fleur fanée qui fait l'éclat de sa parure sur la cime de la vallée fertile sera comme une figue précoce qu'on aperçoit avant la récolte: à peine dans la main elle est aussitôt avalée. 5 Ce jour-là, l'Eternel, le maître de l'univers, sera une couronne majestueuse et une parure magnifique pour le reste de son peuple. 6 Il sera un esprit de droiture pour celui qui siège au tribunal et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'à ses portes. 7 Mais eux aussi, ils titubent sous l'effet du vin et les liqueurs fortes les égarent; prêtres et prophètes titubent sous l'effet des liqueurs fortes, ils sont troublés par le vin, ils s'égarent à cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophétisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. 8 Toutes les tables sont pleines de vomissements infects; il n'y a plus aucune place intacte. 9 Ils disent: «A qui veut-il enseigner la connaissance? A qui veut-il faire comprendre son message? Est-ce à des enfants qui viennent d'être sevrés, qui viennent de quitter la poitrine de leur mère? 10 En effet, c'est ordre sur ordre, ordre sur ordre, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là.» 11 Eh bien, c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes et par une langue étrangère que l'Eternel parlera à ce peuple. 12 Il leur avait dit: «Voici le lieu de repos. Laissez se reposer celui qui est fatigué! Voici le moment de la détente!» Mais ils n'ont pas voulu écouter,* 13 et pour eux la parole de l'Eternel sera vraiment ordre sur ordre, ordre sur ordre, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là, afin qu'en marchant ils tombent à la renverse et se brisent, afin qu'ils soient pris au piège et capturés. 14 Ecoutez donc la parole de l'Eternel, hommes habitués à la moquerie, vous qui dominez sur ce peuple à Jérusalem! 15 Vous dites: «Nous avons conclu une alliance avec la mort, nous avons fait un pacte avec le séjour des morts: quand le fléau débordant passera, il ne nous atteindra pas, car nous avons la fausseté pour refuge et le mensonge pour abri.» 16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je mets dans Sion, en guise de fondation, une pierre, une pierre choisie, angulaire, précieuse, solidement posée. Celui qui s'appuie sur elle sera en sécurité.* 17 J'ai établi la droiture comme une règle, et la justice comme un fil à plomb. La grêle balaiera le refuge de la fausseté et l'eau inondera l'abri du mensonge. 18 Votre alliance avec la mort sera supprimée, votre pacte avec le séjour des morts ne tiendra pas. Lorsque le torrent destructeur passera, il vous écrasera. 19 Chaque fois qu'il passera, il vous emportera. Oui, il passera tous les matins, le jour et la nuit, et son bruit seul provoquera la terreur. 20 Le lit sera trop court pour qu'on puisse s'y étendre, et la couverture trop étroite pour qu'on puisse s'en envelopper. 21 En effet, l'Eternel se lèvera comme sur la montagne de Peratsim, il tremblera d'indignation comme dans la vallée de Gabaon pour faire son œuvre, son œuvre étrange, pour exécuter son travail, son travail inhabituel.

Parabole du cultivateur

22 Maintenant, ne faites pas les moqueurs, sinon votre situation empirera! La destruction de tout le pays est décidée, je l'ai appris du Seigneur, de l'Eternel, le maître de l'univers. 23 Prêtez l'oreille et écoutez-moi! Soyez attentifs et écoutez ma parole! 24 Celui qui laboure en vue des semailles le fait-il constamment? Remue-t-il et bêche-t-il sans cesse son terrain? 25 Après avoir aplani la surface du sol, n'y disperse-t-il pas de la nigelle et ne sème-t-il pas du cumin? Ne met-il pas le blé par rangées, l'orge à une place marquée et l'épeautre sur les bords? 26 Son Dieu lui a enseigné la règle à suivre, il l'a instruit: 27 on n'écrase pas la nigelle avec le traîneau et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin, mais on bat la nigelle avec un bâton et le cumin avec une baguette; 28 par contre, on doit écraser le blé pour en faire du pain, on ne le bat pas indéfiniment, et si l'on fait passer la roue du chariot et les chevaux dessus, il n'est pas écrasé. 29 Cela aussi vient de l'Eternel, le maître de l'univers. Il distribue de merveilleux conseils et augmente les capacités de discernement.