1.Mose 49 | Съвременен български превод
1И Яков повика синовете си и им каза: „Елате при мене, за да ви разкрия какво ще се случи с вас занапред.2Съберете се и послушайте вие, синове на Яков, чуйте баща си Израил.3Рувиме, първородни сине мой, ти си моя сила и начало на мъжествеността ми, първи по достойнство и могъщество.4Ти си като бушуващ порой, но няма да имаш преднина пред другите, защото легна в леглото на баща си и го оскверни.5Симеон и Левий са братя, мечовете им са смъртоносни оръжия.6Не искам да съм между тях, когато решават нещо, и не желая да участвам в техните събирания, защото, когато се разгневят, могат да убият човек и да осакатят животно.7Проклет да е гневът им, защото е жесток, и яростта им, защото е свирепа; ще ги разделя сред потомците на Яков и ще ги пръсна из Израил.8Юда, твоите братя те възхваляват. Ще побеждаваш враговете си и ще ги завладяваш, а бащините ти синове ще ти се покланят.9Юда е млад лъв. От плячка сит се оттегляш, сине мой. Доволен се е свил като лъв, като лъвица се е сгушил. Кой ще посмее да го обезпокои?10Скиптърът няма да се отнеме от Юда и жезълът ще стои здраво между нозете му, докато не дойде Този, на Когото те принадлежат. На Него ще се подчинят народите.11Той връзва за лоза своя осел и за най-добрата лоза в лозето – малкото на ослицата си. Във вино пере дрехата си и в гроздов сок – облеклото си.12Очите му блестят от вино и зъбите му са бели от мляко.13Завулон ще живее при морския бряг, близо до корабно пристанище, и ще граничи със Сидон.14Исахар е кокалест осел, легнал сред кошари.15И видя той, че мястото за почивка е добро и земята хубава. Преви гръб да носи товар и заработи ангария.16Дан ще бъде единствен от Израилевите племена, който ще съди народа си.17Дан ще бъде като змия на пътя и пепелянка на пътека, която кълве коня по крака, за да падне ездачът му.18На Твоята помощ се надявам, Господи!19Гад ще го нападат пълчища, но той ще ги преследва по петите им.20Хлябът на Асир е тлъст. Той ще доставя вкусни ястия за царя.21Нефталим е като бърза кошута. Той умее да говори красиво.22Йосиф е филиз на плодоносно дърво, издънка на полезно дърво, което расте до вода, и клоните му се извисяват над оградата.23Огорчаваха го, стреляха по него и воини враждуваха срещу него,24но лъкът му остана здрав и несъкрушима е силата на ръцете му, подкрепена чрез ръцете на Силния на Яков, на Пастира и Скалата на Израил,25на Бога на предците, Който да ти помогне, и на Всемогъщия, Който да те благослови с дъжд от небесата и с водните потоци на бездната, да те дари с многоброен добитък и многолюдно потомство.26Благословът на баща ти е по-ценен от благословиите на старите планини и желаните красоти на вечните хълмове. Нека всички тези благословии бъдат над главата на Йосиф, над избрания между братята си.27Вениамин е хищен вълк. Сутрин яде уловеното, а вечер дели плячка.“28Това са всички дванадесет племена на Израил и това им каза техният баща. Благослови ги, всеки с благословията, която заслужаваше.
Смърт и погребение на Яков
29И заповяда им още: „Прибирам се при народа си. Погребете ме при моите бащи в пещерата, която е в нивата на хета Ефрон;30в пещерата, която е в Ханаан, в полето Махпела пред Мамрѐ. Тази пещера Авраам беше купил за собствено гробище от хета Ефрон.31Там погребаха Авраам и жена му Сарра, Исаак и Ревека, а аз погребах Лия.32Този имот и пещерата в него са купени от хетите.“33Като завърши Яков това завещание към синовете си, издъхна и се прибра при бащите си.
Segond 21
Bénédiction et mort de Jacob
1Jacob appela ses fils et dit: «Rassemblez-vous et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans l'avenir.2Rassemblez-vous et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!3»Ruben, toi, mon aîné, toi qui es ma force et le premier de mes enfants, supérieur en dignité et en puissance,4impétueux comme l'eau, tu n'auras aucun avantage, car tu es monté sur le lit de ton père, tu as souillé mon lit en y montant.5»Siméon et Lévi sont frères; leurs épées sont des instruments de violence.6Je ne veux pas participer à leur conciliabule, je ne veux pas m'associer à leur assemblée, car pour assouvir leur colère ils ont tué des hommes et pour suivre leurs désirs ils ont mutilé les jarrets des taureaux.7Maudite soit leur colère, car elle est violente, et leur fureur, car elle est cruelle! Je les séparerai dans Jacob, je les disperserai dans Israël.8»Juda, c'est toi que tes frères célébreront. Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.9Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il plie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne: qui le fera se lever?*10Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni le bâton souverain d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne le Shilo* et que les peuples lui obéissent.11Il attache son âne à la vigne et le petit de son ânesse au meilleur cep. Il lave son vêtement dans le vin et son manteau dans le sang des raisins.12Il a les yeux rouges de vin et les dents blanches de lait.13»Zabulon résidera sur la côte maritime, il sera sur la côte des bateaux et sa frontière s'étendra du côté de Sidon.14»Issacar est un âne robuste qui se couche dans les étables.15Il voit que le repos est agréable et que la région est magnifique, et il courbe son épaule sous le fardeau, il se soumet à des corvées d'esclave.16»Dan jugera son peuple comme une seule des tribus d'Israël.17Dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, qui mord les talons du cheval pour que le cavalier tombe à la renverse.18»J'espère en ton secours, Eternel!19Gad sera attaqué par des bandes armées, mais c'est lui qui les attaquera et les poursuivra.20»Aser produit une nourriture excellente; il fournira les plats les plus raffinés des rois.21»Nephthali est une biche en liberté. Il profère de belles paroles.22»Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, le rejeton d'un arbre fertile près d'une source; ses branches dépassent le mur.23On l'a provoqué, on lui a lancé des flèches, les archers l'ont poursuivi de leur haine,24mais son arc est resté ferme et ses bras ont été fortifiés par l'intervention du Dieu puissant de Jacob. Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.25C'est l'œuvre du Dieu de ton père, et il t'aidera; c'est l'œuvre du Tout-Puissant, et il te bénira. Il t'accordera les bénédictions du ciel, les bénédictions de l'eau souterraine, les bénédictions de la mamelle et du ventre maternel.26Les bénédictions de ton père dépassent celles de ses ancêtres, elles vont jusqu'aux limites des anciennes collines. Qu'elles reposent sur la tête de Joseph, sur le crâne de celui qui est le prince consacré de ses frères!27»Benjamin est un loup qui déchire. Le matin il dévore sa proie, et le soir il partage le butin.»28Voilà quels sont tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël, et voilà ce que leur dit leur père en les bénissant. Il les bénit en attribuant à chacun la bénédiction qui lui était propre.29Puis il leur donna cet ordre: «Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pères dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite,30dans la grotte du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté à Ephron le Hittite comme propriété funéraire.31C'est là qu'on a enterré Abraham et sa femme Sara, là qu'on a enterré Isaac et sa femme Rebecca, et c'est là que j'ai enterré Léa.32Le champ et la grotte qui s'y trouve ont été achetés aux Hittites.»33Lorsque Jacob eut fini de donner ses ordres à ses fils, il remit ses pieds dans le lit, il expira et alla rejoindre les siens.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.