1.Korinther 3 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

1.Korinther 3 | Съвременен български превод

Апостолите – сътрудници на Бога

1 И аз, братя, не можах да ви говоря като на духовни, а като на плътски хора, като на пеленачета в Христовата вяра. 2 Нахраних ви с мляко, а не с твърда храна, защото не можехте да я приемете, пък и сега още не можете, 3 понеже сте плътски. И наистина, щом между вас има завист, вражда и разногласия*, не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки? 4 Защото щом един казва: „Аз съм на Павел“, а друг – „Аз съм на Аполос“, нима не сте плътски?* 5 Какво всъщност е Павел? Какво е Аполос? Не са ли те служители, чрез които вие повярвахте? И всеки се труди, според колкото Господ му е дал. 6 Аз посадих, Аполос поливаше, но Бог направи да израсте. 7 Така че нито който сади, е нещо, нито който полива, а само Бог, Който прави да расте. 8 Който сади и който полива, са едно и също. Но всеки ще получи наградата според труда си. 9 Защото ние сме Божии сътрудници, а вие сте Божия нива, Божие здание. 10 Според дадената ми от Бога благодат аз, като опитен първостроител, положих основа, а друг зида върху нея. Но нека всеки внимава как зида нататък. 11 Всъщност никой не може да положи друга основа, различна от положената, която е Иисус Христос. 12 Ако върху тази основа някой зида със злато, сребро, скъпоценни камъни, дърво, сено или слама, 13 делото на всеки ще стане явно – денят на съда ще го покаже, понеже то чрез огън се открива и огънят ще изпита какво е делото на всеки. 14 И ако делото, което някой е градил, устои, той ще получи награда. 15 А чието дело изгори, ще претърпи загуба – сам той ще се спаси, но така, сякаш е минал през огън. 16 Нима не знаете, че вие сте Божий храм и Божият Дух живее у вас? 17 Ако някой унищожава Божия храм, Бог него ще унищожи. Защото Божият храм е свят, а този храм сте вие. 18 Никой да не се заблуждава. Ако някой от вас мисли, че е мъдър на този свят, нека стане безумен, за да бъде наистина мъдър. 19 Защото мъдростта на този свят е безумие пред Бога, както е писано: „Той улавя мъдруващите със собствената им хитрост.“ 20 И също: „Господ знае, че помислите на мъдреците са празни.“ 21 Затова никой да не се хвали с никого, защото всичко е ваше: 22 Павел, Аполос или Кифа, свят, живот или смърт, било настояще или бъдеще – всичко е ваше; 23 вие пък сте на Христос, а Христос – на Бога.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version

The church and its leaders

1 Brothers and sisters, I couldn’t speak to you as people who live by the Holy Spirit. I had to speak to you as people who were still following the ways of the world. You aren’t growing as Christ wants you to. You are still like babies. 2 The words I spoke to you were like milk, not like solid food. You weren’t ready for solid food yet. And you still aren’t ready for it. 3 You are still following the ways of the world. Some of you are jealous. Some of you argue. So aren’t you following the ways of the world? Aren’t you acting like ordinary human beings? 4 One of you says, ‘I follow Paul.’ Another says, ‘I follow Apollos.’ Aren’t you acting like ordinary human beings? 5 After all, what is Apollos? And what is Paul? We are only people who serve. We helped you to believe. The Lord has given each of us our own work to do. 6 I planted the seed. Apollos watered it. But God has been making it grow. 7 So the one who plants is not important. The one who waters is not important. It is God who makes things grow. He is the important one. 8 The one who plants and the one who waters have the same purpose. The Lord will give each of them a reward for their work. 9 We work together to serve God. You are like God’s field. You are like his building. 10 God has given me the grace to lay a foundation as a wise builder. Now someone else is building on it. But each one should build carefully. 11 No one can lay any other foundation than what has already been laid. That foundation is Jesus Christ. 12 A person may build on it using gold, silver, jewels, wood, hay or straw. 13 But each person’s work will be shown for what it is. On judgment day it will be brought to light. It will be put through fire. The fire will test how good each person’s work is. 14 If the building doesn’t burn up, God will give the builder a reward for the work. 15 If the building burns up, the builder will lose everything. The builder will be saved, but only like one escaping through the flames. 16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple? Don’t you know that God’s Spirit lives among you? 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. God’s temple is holy. And you all together are that temple. 18 Don’t fool yourselves. Suppose some of you think you are wise by the standards of the world. Then you should become ‘fools’ so that you can become wise. 19 The wisdom of this world is foolish in God’s eyes. It is written, ‘God catches wise people in their own evil plans.’ 20 It is also written, ‘The Lord knows that the thoughts of wise people don’t amount to anything.’ 21 So no more boasting about human leaders! All things are yours. 22 That means Paul or Apollos or Peter or the world or life or death or the present or the future. All are yours. 23 You are joined to Christ and belong to him. And Christ is joined to God.