1Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди днешният ден.2Нека те хвали друг, а не устата ти – чужд човек, а не твоят език.3Камъните и пясъкът тежат много. Но гневът на глупеца е по-тежък и от двете.4Лютият гняв и неукротимата ярост са поносими, но кой ще устои пред ревнивостта?5Открито изказаното порицание е по-добро от неискрената любов.6Ударите от приятел са искрени, а целувките на ненавистника са опасни.7Ситият човек тъпче меда с крака, а за гладната душа всичко горчиво е сладко.8Каквото е птицата, отлетяла от гнездото си, това е бежанецът, далеч от мястото си.9Както благоуханията и каденията усилват сърдечната радост, така и нежното приятелство утешава душата.10Не изоставяй приятеля си, нито приятеля на баща си. Не влизай в къщата на брат си в деня на твоето нещастие. По-добре близък съсед, отколкото отдалечен брат.11Бъди мъдър, сине мой, и радвай сърцето ми, за да имам какво да отговоря на онзи, който злослови за мене.12Благоразумният предвижда злото и се укрива, а наивните вървят напред и биват наказвани.13Вземи връхната дреха на този, който е станал поръчител в съда за чужд човек; и вместо чужденеца вземи него за залог.14Който хвали приятеля си с висок глас от ранно утро, ще го сметнат за такъв, който го проклина.15Неспирно течащият улук в дъждовен ден и свадливата жена са едно и също.16Който иска да я укроти, иска да укроти вятъра и да задържи маслото с десницата си.
Неудовлетвореността на човека
17Желязото се остри с желязо; така се облагородява човекът в общението с ближните си.18Който пази смокиновото дърво, ще яде от плодовете му, и който се грижи за господаря си, ще бъде на почит.19Както водата отразява лице срещу лице, така и сърцето на човека е насочено към човека.20Всепоглъщащият ад и преизподнята са ненаситни: също така и човешките очи са ненаситни*.21Съдът за топене изпробва среброто, пещта – златото. Човекът обаче се изпитва чрез изговореното от устата на тези, които го хвалят*.22И да счукаш глупеца в хаван със счукано жито, глупостта му няма да излезе от него.23Наглеждай дребния си добитък добре, грижи се и за стадата си,24защото имотът не е вечен, а и богатството нима преминава от род в род?25Когато тревата поникне и се появи зеленината, и се събират планинските билки,26тогава ще има овце за твоето облекло, и козли за покупка на ниви,27ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе и на твоите домашни и за прехрана на твоите слугини.
New International Reader’s Version
1Don’t boast about tomorrow. You don’t know what a day will bring.2Let another person praise you, and not your own mouth. Let an outsider praise you, and not your own lips.3Stones are heavy, and sand weighs a lot. But letting a foolish person make you angry is a heavier load than both of them.4Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?5Being warned openly is better than being loved in secret.6Wounds from a friend can be trusted. But an enemy kisses you many times.7When you are full, you even hate honey. When you are hungry, even what is bitter tastes sweet.8Anyone who runs away from home is like a bird that flies away from its nest.9Perfume and incense bring joy to your heart. And the sweetness of a friend comes from their honest advice.10Don’t desert your friend or a friend of your family. And don’t go to your relative’s house when trouble strikes you. A neighbour nearby is better than a relative far away.11My son, be wise and bring joy to my heart. Then I can answer anyone who makes fun of me.12Wise people see danger and go to a safe place. But childish people keep on going and suffer for it.13Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if it is done for an outsider.14Suppose you loudly bless your neighbour early in the morning. Then you might as well be cursing him.15A nagging wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm.16Stopping her is like trying to stop the wind. It’s like trying to grab olive oil with your hand.17As iron sharpens iron, so one person sharpens another.18A person who guards a fig tree will eat its fruit. And a person who protects their master will be honoured.19When you look into water, you see a likeness of your face. When you look into your heart, you see what you are really like.20Death and the Grave are never satisfied. People’s eyes are never satisfied either.21Fire tests silver, and heat tests gold. But people are tested by the praise they receive.22Suppose you could grind a foolish person in a mill. Suppose you could grind them as you would grind corn with a tool. Even then you could not remove their foolishness from them.23Be sure you know how your flocks are doing. Pay careful attention to your herds.24Riches don’t last for ever. And a crown is not secure for all time to come.25The hay is removed, and new growth appears. The grass from the hills is gathered in.26Then your lambs will provide you with clothes. And the money from selling your goats will buy you a field.27You will have plenty of goats’ milk to feed your family. It will also feed your female servants.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.