1* Господ изпрати голяма риба да погълне Йона. Йона остана в корема на рибата три дена и три нощи2и се молеше от рибената утроба на Господа своя Бог:3„Извиках в бедата към Господ и Той ме чу; извиках от вътрешността на подземния свят и Ти чу гласа ми.4Ти ме хвърли в дълбините, в средата на морето, така че течението ме отнесе; всички Твои вълни и потоци ме заляха.5Казах си: „Отхвърлен съм от Тебе и въпреки това ще погледна отново към святия Твой храм.“6Водата ме заля до гърлото и бездната ме обгърна, главата ми се омота във водорасли.7Слязох до края на земята и земните резета се затвориха зад мен завинаги. Тогава Господи, Боже мой, ще върнеш живота ми от гроба.8Когато душата ми изнемогваше, си спомних за Господа и молитвата ми беше към Тебе, към святия Ти храм.9Почитащите идоли изоставиха любовта си към тях.10Аз пък с благодарност ще принеса жертва. Ще изпълня това, което съм обрекъл. Спасението е от Господа.“11Господ нареди на рибата и тя изхвърли Йона на сушата.
New International Reader’s Version
1From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.2He said, ‘When I was in trouble, I called out to the LORD. And he answered me. When I was deep in the place of the dead, I called out for help. And you listened to my cry.3You threw me deep into the Mediterranean Sea. I was deep down in its waters. They were all around me. All your rolling waves were sweeping over me.4I said, “I have been driven away from you. But I will look again towards your holy temple in Jerusalem.”5I had almost drowned in the waves. The deep waters were all around me. Seaweed was wrapped around my head.6I sank down to the bottom of the mountains. I thought I had died and gone down into the grave for ever. But you are the LORD my God. You brought my life up from the very edge of the pit of death.7‘When my life was nearly over, I remembered you, LORD. My prayer rose up to you. It reached you in your holy temple in heaven.8‘Some people worship the worthless statues of their gods. They turn away from God’s love for them.9But I will sacrifice a thank-offering to you. And I will shout with thankful praise. I will do what I have promised. I will say, “LORD, you are the one who saves.” ’10The LORD gave the fish a command. And it spat Jonah up onto dry land.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.