Jesaja 13 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

Jesaja 13 | Съвременен български превод

Пророчество за падението на Вавилон

1 Пророчество за Вавилон, което Исаия, син на Амоц, видя във видение. 2 Издигнете знаме на гола планина, извисете висок глас към тях, помахайте с ръка да влязат през портите на благородниците. 3 Аз заповядах на посветените Си, призовах храбреците Си, които тържествуват заради Моето величие, да изпълнят гневния Ми съд. 4 Шумен вик е по планините, подобен на множество народ, на вълнение на събрани заедно от царства и народи. Господ Вседържител преглежда готовата за бой войска. 5 Те идват от далечна земя, от хоризонта – Господ и оръдията на негодуванието Му, – за да опустошат целия свят. 6 Ридайте, защото денят Господен наближи и идва като разрушителна сила от Всемогъщия. 7 Затова всички ръце ще отслабнат и сърцата на всички хора ще се стопят. 8 Ще се ужасят, спазми и скърби ще ги обхванат, ще се мъчат като жена, когато ражда. Ще се гледат един друг втренчено, лицата им ще пламтят. 9 Ето денят Господен идва страшен, лют, с негодувание и пламенен гняв, за да обърне света в пустиня и да изтреби грешниците му. 10 Защото небесните звезди и техните съзвездия няма да дават своята светлина; слънцето ще помръкне, когато изгрява, луната няма да сияе със светлината си. 11 И ще накажа света за неговото зло и нечестивите за беззаконията им, и ще сложа край на високомерието на горделивите, и ще унижа надменните злодеи. 12 Ще направя така, че човекът да бъде по-скъп от чисто злато, по-скъп от офирско злато. 13 Затова ще разтърся небесата и земята ще се разлюлее из основи поради гнева на Господ Вседържител в деня на пламенната Му ярост. 14 И всеки ще бъде като подгонена сърна и като стадо овце, които никой не събира. Така всеки ще бяга при своя народ и всеки към земята си. 15 Всеки, който бъде намерен, ще бъде пронизан и всеки заловен ще падне от меч. 16 Децата им ще бъдат смазани пред очите им. Техните къщи ще бъдат оплячкосани, а жените им обезчестени. 17 Ето Аз ще подбудя срещу тях мидяните, за които среброто е нищо, а златото не им допада. 18 Но с лъковете си ще смажат младежите и няма да се смилят над плода на утробата. Окото им няма да пощади децата. 19 И Вавилон, красота на царствата, гордост на халдеите, ще бъде разрушен от Бога, както Бог разруши Содом и Гомора. 20 Няма да бъде заселен и няма да бъде обитаван непрекъснато. И арабин няма да разпъва шатър там и пастири няма да разполагат там стада. 21 Но там ще се разполагат диви зверове и разрушените домове ще са пълни с бухали; там ще се заселят щрауси и козли ще скачат наоколо. 22 И хиени ще вият в дворците и чакали – в чертозите им.* Близко е времето на края му и дните на Вавилон няма да бъдат продължени.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version

A prophecy against Babylon

1 Here is the prophecy against Babylon that Isaiah, the son of Amoz, saw. 2 Lift up a banner on the top of a bare hill. Shout to the enemy soldiers. Wave for them to enter the gates that are used by the nobles of Babylon. 3 The LORD has commanded the soldiers he prepared for battle. He has sent for them to carry out his anger against Babylon. They will be happy when he wins the battle for them. 4 Listen! I hear a noise in the mountains. It sounds like a huge crowd. Listen! I hear a loud noise among the kingdoms. It sounds like nations gathering together. The LORD who rules over all is bringing an army together for war. 5 They come from lands far away. They come from the farthest places on earth. The LORD and those weapons of his anger are coming to destroy the whole country of Babylon. 6 Cry out! The day of the LORD is near. The Mighty One is coming to destroy the Babylonians. 7 Their hands won’t be able to help them. Everyone’s heart will melt away in fear. 8 The people will be filled with terror. Pain and suffering will grab hold of them. They will groan with pain like a woman having a baby. They’ll look at one another in terror. Their faces will burn with shame. 9 The day of the LORD is coming. It will be a terrible day. The LORD’s burning anger will blaze out. He will make the land dry and empty. He’ll destroy the sinners in it. 10 All the stars in the sky will stop giving their light. The sun will be darkened as soon as it rises. The moon will not shine. 11 The LORD will punish the world because it is so evil. He will punish evil people for their sins. He’ll put an end to the boasting of those who are proud. He’ll bring down the pride of those who don’t show any pity. 12 He’ll make people harder to find than pure gold. They will be harder to find than gold from Ophir. 13 He will make the heavens tremble. He’ll shake the earth out of its place. The LORD who rules over all will show how angry he is. At that time his burning anger will blaze out. 14 Outsiders who live in Babylon will scatter like antelope that are chased by a hunter. They are like sheep that don’t have a shepherd. All of them will return to their own people. They will run back to their own countries. 15 Those who are captured will have spears stuck through them. Those who are caught will be killed by swords. 16 Their babies will be smashed to pieces right in front of their eyes. Their houses will be robbed. Their wives will be raped. 17 The LORD will stir up the Medes to attack the Babylonians. They aren’t interested in getting silver. They don’t want gold. 18 Instead, they will use their bows and arrows to strike down the young men. They won’t even show any mercy to babies. They won’t take pity on children. 19 The city of Babylon is the jewel of kingdoms. It is the pride and glory of the Babylonians. But God will destroy it just as he did Sodom and Gomorrah. 20 No one will ever live in Babylon again. No one will live there for all time to come. Those who wander in the desert will never set up their tents there. Shepherds will never rest their flocks there. 21 But desert creatures will lie down there. Wild dogs will fill its houses. Owls will live there. Wild goats will jump around in it. 22 Hyenas will live in its forts. Wild dogs will live in its beautiful palaces. The time for Babylon to be punished is near. Its days are numbered.