2.Mose 39 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

2.Mose 39 | Съвременен български превод

Одежди за първосвещеник Аарон

1 А от синя, пурпурна и червена вълна направиха служебни одежди да свещенодействат в светилището; направиха и свещени одежди за Аарон, както Господ бе заповядал на Мойсей. 2 Направиха и ефод от злато, от синя, пурпурна и червена вълна и от препреден висон. 3 Изковаха листа от злато и ги нарязаха на нишки, за да ги втъкат между сините, пурпурните, червените и висоновите нишки – всичко изкусна изработка. 4 Направиха му презрамници, които да се връзват, за да се държи на двата си края. 5 Поясът на ефода, който беше отгоре му, еднакъв с него по направа, беше направен от злато, от синя, пурпурна и червена вълна и от препреден висон, както Господ бе заповядал на Мойсей. 6 Изработиха ониксови камъни, вложиха ги в златни гнезденца и начертаха на тях имената на синовете на Израил, както се гравира печат. 7 Тях той постави в презрамниците на ефода, за спомен на израилтяните, както Господ бе заповядал на Мойсей. 8 Направиха като изкусно изделие и нагръдник, също такава изработка като ефода, от злато, от синя, пурпурна и червена вълна и от препреден висон. 9 Той беше четвъртит. Направиха нагръдника двоен – педя дълъг и педя широк, той беше двоен. 10 По него наредиха четири реда благородни камъни; наред: рубин, топаз, смарагд – това е първи ред; 11 втори ред: антракс, сапфир и елмаз; 12 трети ред: опал, ахат и аметист; 13 четвърти ред: хризолит, оникс и яспис; те бяха вложени в златни гнезденца. 14 Камъните бяха според имената на дванадесетте синове на Израил. Както се гравира печат, на всеки от тях беше начертано по едно име за всяко от дванадесетте племена. 15 На нагръдника направиха изплетена като венец верижка от чисто злато. 16 Направиха също две златни гнезденца и две златни халкички и прикрепиха двете халкички за двата края на нагръдника. 17 Закачиха двете изплетени златни верижки за двете халкички по краищата на нагръдника, 18 а двата края на двете верижки прикрепиха към двете гнезденца и ги сложиха на презрамниците на ефода откъм лицето му. 19 Направиха още две златни халкички и ги прикрепиха към двата други края на нагръдника, на страната му, която е отвътре на ефода. 20 Направиха така също две златни халкички и ги прикрепиха към двата презрамника на ефода отдолу, откъм лицето му, където се събират краищата му, над пояса на ефода. 21 Нагръдника вързаха с халкичките му за халкичките на ефода с връв от синя вълна, за да стои над пояса на ефода и да не се отделя нагръдникът от ефода, както Господ бе заповядал на Мойсей. 22 За ефода беше изготвена връхна одежда, тъкана, цялата от синя вълна. 23 В средата на връхната одежда имаше отвор, като отвора на броня, и наоколо му имаше обшивка, за да не се съдира. 24 По полите на връхната одежда направиха нарове от синя, пурпурна и червена вълна. 25 Направиха и звънчета от чисто злато и окачиха звънчетата между наровете наоколо по полите на връхната одежда: 26 звънче и нар, звънче и нар, наоколо по полите на връхната одежда при свещенослужение, както Господ бе заповядал на Мойсей. 27 За Аарон и за синовете му изготвиха тъкани хитони от висон, 28 кидар от висон, превръзки за глава от висон, долна ленена дреха от препреден висон, 29 пояс от препреден висон и от синя, пурпурна и червена вълна, везана изработка, както Господ бе заповядал на Мойсей. 30 Направиха и плочица, венец на светинята, от чисто злато и гравираха на нея надпис, както гравират на печат: „Светиня Господня“; 31 за нея вързаха син вълнен ширит, за да се връзва за кидара отгоре, както Господ бе заповядал на Мойсей. 32 Така приключи цялата работа по скинията на събранието. Израилтяните извършиха всичко, както Господ бе заповядал на Мойсей – така те постъпиха. 33 Тогава донесоха при Мойсей скинията, покривката и всичките и принадлежности – куките, дъските, върлините, стълбовете с подложките, 34 покривката от овнешки червени кожи, покривката от сини кожи и завесата за закриване, 35 ковчега на свидетелството и върлините му, очистилището, 36 масата с всичките и принадлежности и хлябовете на предложението, 37 светилника от чисто злато, кандилцата му, кандилцата, наредени по него, и всичките му принадлежности, маслото за осветление, 38 златния жертвеник, мирото за помазване, ароматите за кадене, завесата за входа на скинията, 39 медния жертвеник с медната му решетка, върлините му и всичките му принадлежности, умивалника и подложката му, 40 дворните завеси, стълбовете и подложките, завесата при входа на двора, въжетата и коловете, и всички неща, необходими за свещенослужение в скинията на събранието, 41 служебните одежди за свещенослужение в светилището, свещените одежди на свещеник Аарон и одеждите на синовете му за свещенодействие. 42 Както Господ бе заповядал на Мойсей, така и израилтяните извършиха цялата работа. 43 След това Мойсей прегледа цялата работа; ето те бяха я извършили, както бе заповядал Господ, така я бяха извършили. И Мойсей ги благослови.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version
1 The workers made clothes from the blue, purple and bright red yarn. The clothes were worn by the priests who served in the holy tent. The workers also made sacred clothes for Aaron. They made them just as the LORD had commanded Moses.

The clothes for the priests The linen apron

2 The workers made the linen apron. They made it out of thin gold wire, and of blue, purple and bright red yarn, and of finely twisted linen. 3 They hammered out thin sheets of gold. They cut it into thin wire. Then they sewed it into the blue, purple and bright red yarn and fine linen. Skilled workers made it. 4 The workers made shoulder straps for the apron. The straps were joined to two of its corners. 5 Its skilfully made waistband was made like the apron. The waistband was part of the apron itself. It was made out of thin gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. The workers made it just as the LORD had commanded Moses. 6 They put the onyx stones in fancy gold settings. They carved the names of the sons of Israel on the stones. They did it the way a jewel cutter would carve them. 7 Then they connected them to the shoulder straps of the linen apron. The stones stood for the sons of Israel and were a constant reminder for them. The workers did those things just as the LORD had commanded Moses.

The chest cloth

8 Skilled workers made the chest cloth. They made it like the linen apron. They used thin gold wire, and blue, purple and bright red yarn, and finely twisted linen. 9 The chest cloth was 25 centimetres square. It was folded in half. 10 The workers put four rows of valuable jewels on it. Carnelian, chrysolite and beryl were in the first row. 11 Turquoise, lapis lazuli and emerald were in the second row. 12 Jacinth, agate and amethyst were in the third row. 13 And topaz, onyx and jasper were in the fourth row. The workers put them in fancy gold settings. 14 They used a total of 12 stones. There was one stone for each of the names of the sons of Israel. Each stone was carved with the name of one of the 12 tribes. 15 The workers made braided chains out of pure gold for the chest cloth. They made them like ropes. 16 They made two fancy gold settings and two gold rings. They connected them to two corners of the chest cloth. 17 They joined the two gold chains to the rings at the corners of the chest cloth. 18 They joined the other ends of the chains to the two settings. They joined them to the shoulder straps on the front of the linen apron. 19 The workers made two gold rings. They connected them to the other two corners of the chest cloth. They put them on the inside edge next to the apron. 20 Then they made two more gold rings. They connected them to the bottom of the shoulder straps on the front of the apron. They put them close to the seam. They put them right above the waistband of the apron. 21 They tied the rings of the chest cloth to the rings of the apron with blue cord. That connected it to the waistband. Then the chest cloth would not swing out from the linen apron. The workers did those things just as the LORD had commanded Moses.

More clothes for the priests

22 The workers made the outer robe of the linen apron completely out of blue cloth. The cloth was made by a skilful person. 23 The workers made an opening in the centre of the robe. They made an edge like a collar around the opening. Then it couldn’t tear. 24 They made pomegranates out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. They sewed them around the hem of the robe. 25 They made bells out of pure gold. They sewed them around the hem between the pomegranates. 26 They sewed a bell between every two pomegranates all around the hem of the robe. Aaron had to wear the robe when he served as priest. That’s what the LORD commanded Moses. 27 The workers made inner robes out of fine linen for Aaron and his sons. The linen cloth was made by a skilful person. 28 The workers also made the turban out of fine linen. And they made the caps and the underwear out of finely twisted linen. 29 The belt was made out of finely twisted linen and blue, purple and bright red yarn. A person who sewed skilfully made it. The workers did those things just as the LORD had commanded Moses. 30 They made the plate out of pure gold. It was a sacred crown. On the plate, they carved the words Set apart for the LORD. 31 Then they tied the plate to the turban with a blue cord. They did those things just as the LORD had commanded Moses.

The holy tent is completed

32 So all the work on the holy tent, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses. 33 Then they brought the holy tent to Moses along with everything that belonged to it. Here are the things they brought. hooks, frames, crossbars, posts and bases 34 the covering of ram skins dyed red, the covering of another kind of strong leather and the curtain that hides the ark 35 the ark where the tablets of the covenant law are kept, the poles and the cover for the ark 36 the table for the holy bread with all its things and the holy bread 37 the pure gold lampstand with its row of lamps and everything used with it, and the olive oil that gives light 38 the gold altar for burning incense, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the tent 39 the bronze altar for burnt offerings with its bronze grate, its poles and all its tools the large bowl with its stand 40 the curtains of the courtyard with their posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard the ropes and tent stakes for the courtyard everything that belongs to the holy tent, the tent of meeting 41 and the sacred clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests 42 The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses. 43 Moses looked over the work carefully. He saw that the workers had done it just as the LORD had commanded. So Moses gave them his blessing.