Jeremia 25 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

Jeremia 25 | Съвременен български превод

Предсказание за 70 години вавилонски плен

1 Ето словото, което беше отправено от Господа към Йеремия в четвъртата година на юдейския цар Йоаким, Йосиевия син, относно целия юдейски народ – а тя беше първата година на вавилонския цар Навуходоносор – 2 и което пророк Йеремия произнесе пред целия юдейски народ и пред всички жители на Йерусалим, като каза: 3 „От тринадесетата година на юдейския цар Йосия, Амоновия син, и до днес, през тези двадесет и три години словото на Господа беше отправяно към мене, а аз постоянно ви говорех от ранно утро, но вие не слушахте. 4 Освен това Господ изпращаше при вас всички Свои служители – пророците, от ранно утро ги изпращаше, но вие не слушахте и не свеждахте ухото си да слушате. 5 Те казваха: „Върнете се, всеки от нечестивия си път и от злите си дела, и ще живеете вечно в страната, която Господ даде на вас и на предците ви завинаги.“ 6 А Господ казваше: „И не ходете след други богове да им служите и да им се покланяте, и не Ме разгневявайте с делата на ръцете си, а Аз няма да ви сторя зло. 7 Но вие не Ме послушахте – казва Господ, – като Ме предизвиквахте с делата на вашите ръце за ваша злочестина.“ 8 Затова така казва Господ Вседържител: „Тъй като не послушахте Моите думи, 9 ето Аз изпращам и ще взема всички северни народи – казва Господ, – както и Своя слуга, вавилонския цар Навуходоносор, и ще ги доведа против тази страна и против нейните жители, и против всички тези народи наоколо. Ще ги опустоша и ще ги обрека на присмех и подигравка, и ще ги обърна във вечна пустиня. 10 И ще прекъсна гласа на радост и гласа на веселие, гласа на младоженеца и гласа на невестата, шума от мелничния камък и светлината на лампата. 11 И цялата тази земя ще бъде пустиня и за ужас. И тези народи ще робуват на вавилонския цар седемдесет години. 12 А когато се изпълнят седемдесет години, ще накажа вавилонския цар и онзи народ за тяхната вина, също и халдейската земя, която ще обърна във вечна пустиня. 13 И ще докарам върху онази земя всичко, което съм говорил против нея, което е записано в тази книга, което Йеремия пророкуваше против всички народи. 14 Защото много народи и велики царе ще покорят и тях. И ще им въздам според делата им и извършеното от ръцете им“.“

Чашата на Господния гняв

15 Йеремия прибави: „Защото така ми каза Господ, Израилевият Бог: „Вземи от ръката Ми тази чаша с виното на гнева и дай да пият от него всички народи, при които Аз те изпращам. 16 И те ще пият и ще политат, и ще обезумеят поради меча, който ще изпратя против тях.“ 17 Тогава взех чашата от ръката на Господа и напоих всичките народи, против които Господ ме беше изпратил: 18 Йерусалим и градовете на Юдея, царете им, за да ги превърна в развалини, за ужас, за присмех и проклятие, както са до днес, 19 фараона, египетския цар, с придворните му, князете му и целия му народ, 20 всички смесени народи и всички царе на земята Уц, и всички царе на филистимската земя с Аскалон, Газа, Екрон и остатъка от Азот; 21 Едом, Моав и амонците, 22 и всички царе на Тир, и всички сидонски царе, и царете на крайбрежията отвъд морето, 23 и Дедан, Теча, Буз и всички, които стрижат в кръг косата си, 24 всички арабски царе и всички царе на разноплеменните народи, които населяват пустинята, 25 всички царе на Зимри и всички царе на Елам, и всички царе на Мидия, 26 всички царе от севера, близките и далечните, един след друг, и всички земни царства, които са по земята, а царят на Шешах ще пие след тях.“ 27 Господ ми рече още: „И ще им кажеш: „Така говори Господ Вседържител, Израилевият Бог: „Пийте и се опийте, и повръщайте, и паднете, и не ставайте вече пред лицето на меча, който ще изпратя всред вас“.“ 28 А като откажат да вземат чашата от ръката ти и да пият, тогава да им кажеш: „Така казва Господ Вседържител: „Непременно ще пиете!“ 29 Защото ето Аз започвам да докарвам бедствие на града, който се нарича с Моето име, а вие ли ще останете съвсем ненаказани? Няма да останете ненаказани, защото Аз призовавам меч върху всички земни жители“, казва Господ Вседържител. 30 И Господ добави: „Затова ти пророкувай против тях всички тези думи и да им кажеш: „Господ ще прогърми от висините и ще извиси гласа Си от святото Си обиталище, ще проехти силно против паството Си, както онези, които тъпчат грозде, против всички жители на земята. 31 Ехото ще стигне до краищата на земята, защото Господ има съдебен спор с народите. Той ще се съди с всяка твар, ще предаде нечестивите на меч“ – казва Господ.“ 32 Така казва Господ Вседържител: „Ето зло ще излезе от народ към народ. И голям ураган ще се вдигне от краищата на земята.“ 33 Йеремия говори още: „А убитите от Господа в онзи ден ще лежат от единия край на земята до другия край на земята. Те няма да бъдат оплакани, нито прибрани, нито погребани – ще бъдат за тор по повърхността на земята. 34 Радвайте се, пастири, викайте, а вие, господари на стадото, посипете се с пепел, защото идва времето да бъдете клани и разпръснати и тогава ще паднете като скъп съд. 35 И пастирите няма да имат убежище, господарите на стадото – избавление. 36 Чуват се писъкът на пастирите и риданието на господарите на стадото, защото Господ опустошава пасбището им. 37 И мирните кошари са заглъхнали от пламенния гняв на Господа. 38 Той е оставил местопребиваването Си – Обещаната земя, като лъв, защото земята е в ужас пред лицето на опустошителя и пред силния Му гняв.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version

Seventy years in Babylon

1 A message from the LORD about all the people of Judah came to Jeremiah. It came in the fourth year that Jehoiakim was the king of Judah. It was the first year that Nebuchadnezzar was the king of Babylon. Jehoiakim was the son of Josiah. 2 Jeremiah, the LORD’s prophet, spoke to all the people of Judah and Jerusalem. He said, 3 ‘For 23 years the LORD’s messages have been coming to me. They began to come in the 13th year that Josiah was king of Judah. He was the son of Amon. The LORD’s messages still come to me today. I’ve spoken to you people again and again. But you haven’t listened to me. 4 ‘The LORD has sent all his servants the prophets to you. They’ve come to you again and again. But you haven’t listened. You haven’t paid any attention to them. 5 They said, “Each of you must turn from your evil ways and practices. Then you can stay in the land for ever. It’s the land the LORD gave you and your people of long ago. 6 Don’t follow other gods. Don’t serve them or worship them. Don’t make the LORD angry with the gods your own hands have made. Then he won’t harm you.” 7 ‘ “But you did not listen to me,” announces the LORD. “You have made me very angry with the gods your hands have made. And you have brought harm on yourselves.” 8 ‘The LORD who rules over all says, “You have not listened to my words. 9 So I will send for all the nations in the north. And I will send for my servant Nebuchadnezzar, the king of Babylon,” announces the LORD. “I will bring all of them against this land and against you who live here. They will march out against all the nations that are around this land. I will set apart Judah and the nations around it in a special way to be destroyed. People will be shocked because of them. And they will make fun of them. Those nations will be destroyed for ever. 10 I will put an end to the sounds of joy and gladness. I will put an end to the voices of brides and grooms. The sound of grinding millstones will not be heard anymore. And lamps will not be lit anymore. 11 This whole country will become dry and empty. And these nations will serve the king of Babylon for 70 years. 12 ‘ “But I will punish that king and his nation because they are guilty. I will do this when the 70 years are over,” announces the LORD. “I will make that land a desert for ever. 13 I have spoken against that land. And I will make all these things happen to it. Everything will happen that is written in this book. And I will make everything Jeremiah prophesied against all the nations come true. 14 The people of Babylon will become slaves of many other nations and great kings. I will pay them back for what they have done.” ’

The cup of God’s great anger

15 The LORD is the God of Israel. He said to me, ‘Take this cup from my hand. It is filled with the wine of my great anger. Make all the nations to which I send you drink it. 16 When they drink it, they will not even be able to walk straight. It will drive them out of their minds. I am going to send war against them.’ 17 So I took the cup from the LORD’s hand. I made all the nations to which he sent me drink from it. 18 He sent me to Judah’s kings and officials. He told me to go to Jerusalem and the towns of Judah. He wanted me to tell them they would be destroyed. Then people would be shocked because of them. They would make fun of them. They would use their name in a curse. And that’s how things still are today. 19 Here is a list of the other kings and nations he sent me to. Pharaoh, the king of Egypt his attendants, his officials, all his people 20 all the people from other lands who lived there all the kings of Uz the Philistine kings of Ashkelon, Gaza and Ekron the Philistines still living in Ashdod 21 Edom, Moab, Ammon 22 all the kings of Tyre and Sidon the kings of the islands and other lands along the Mediterranean Sea 23 Dedan, Teman, Buz all the other places far away in the east 24 all the kings of Arabia all the other kings of people who live in the desert 25 all the kings of Zimri, Elam and Media 26 all the kings in the north, near and far So he sent me to all the kingdoms on the face of the earth, one after the other. They will all drink from the cup of the LORD’s anger. After they drink, the king of Babylon will drink from it too. 27 The LORD says, ‘Tell them, “The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, ‘Drink from this cup. Get drunk and throw up. Fall down and do not get up again. I am going to send war against you.’ ” 28 But they might refuse to take the cup from your hand. They might not want to drink from it. Then tell them, “The LORD who rules over all says, ‘You must drink from it! 29 I am beginning to bring trouble on the city where I have put my Name. You might think you will not be punished. But you will certainly be punished. I am sending war against everyone who lives on earth,’ announces the LORD who rules over all.” 30 ‘Jeremiah, prophesy against them. Tell them, ‘ “The LORD will roar from heaven like a lion. His voice will sound like thunder from his holy temple there. He will roar loudly against his land. He will shout like those who tread grapes in winepresses. He will shout against everyone who lives on earth. 31 The noise of battle will be heard from one end of the earth to the other. That’s because the LORD will bring charges against the nations. He will judge every human being. He will kill sinful people with his sword,” ’ announces the LORD. 32 The LORD who rules over all says, ‘Look! Horrible trouble is spreading from one nation to another. A mighty storm is rising. It is coming from a place that is very far away.’ 33 At that time those the LORD kills will be lying around everywhere. They will be found from one end of the earth to the other. No one will mourn for them. Their dead bodies will not be gathered up or buried. Instead, they will be like human waste lying there on the ground. 34 Weep and cry, you shepherds. Roll in the dust, you leaders of the flock. Your time to be killed has come. You will fall like the best of the rams. 35 The shepherds won’t have any place to run to. The leaders of the flock won’t be able to escape. 36 Listen to the cries of the shepherds. Hear the weeping of the leaders of the flock. The LORD is destroying their grasslands. 37 Their peaceful meadows will be completely destroyed because of the LORD’s great anger. 38 Like a lion he will leave his den. The land of those leaders will become a desert. That’s because the sword of the LORD brings great harm. His anger will burn against them.