1.Mose 9 | Съвременен български превод
1Тогава Бог благослови Ной и синовете му и им каза: „Плодете се, размножавайте се и пълнете земята.2Ще се боят от вас всички животни по земята и всички птици в небето; всичко, което се движи по земята, и всички риби в морето са дадени във вашите ръце.3Всичко живо, което се движи, ще ви бъде за храна; давам ви всичко като зелената трева.4Само месо с живеца му, тоест с кръвта му, не яжте.5Затова ще потърся сметка за вашата кръв – от всяко животно и от всеки човек; за кръвта на всеки човек ще потърся сметка от братята му.6Който пролее кръвта на човек, от човек ще бъде пролята неговата кръв; защото по Божий образ човекът беше създаден.7Плодете се и се размножавайте, населявайте земята и се умножавайте.“8След това Бог каза на Ной и на синовете му с него:9„Ето Аз сключвам Своя завет с вас и с потомството ви след вас,10и с всяко живо същество, което е при вас: с птиците и с добитъка, и с всички диви животни по земята, които са при вас, с всички, които излязат от ковчега – с всички животни по земята.11Аз сключвам Своя завет с вас, че всичките живи същества никога вече няма да бъдат изтребвани от водите на потоп, че никога няма друг потоп да опустоши земята.“12И Бог каза: „Ето знака на завета, който давам между Мене и вас и всяко живо същество, което е при вас, за всички поколения за вечни времена.13Аз поставям Своята дъга в облака да бъде знак на завета между Мене и земята.14И когато докарам облак над земята, ще се появи дъга в облаците15и ще Си спомня Моя завет, който е между Мене и вас и всяко живо същество, всяка твар; че водите няма вече да изтребят всяко живо същество.16Щом дъгата Ми се появи в облака и я погледна, ще си спомня вечния завет между Бога и между всяко живо същество твар по земята.“17И Бог каза на Ной: „Това е знакът на завета, който сключих между Мене и всяка твар по земята.“18Излезлите от ковчега синове на Ной бяха Сим, Хам и Яфет. Хам беше баща на Ханаан.19Тези трима бяха Ноевите синове и от тях бе населена цялата земя.20Тогава Ной започна да обработва земята и насади лозе.21Той пи вино, опи се и лежеше гол в шатрата си.22И Хам, баща на Ханаан, видя голотата на баща си и разказа на двамата си братя отвън.23А Сим и Яфет взеха дреха и като я поставиха на раменете си, тръгнаха заднишком и покриха голотата на баща си; но лицата им бяха обърнати назад, така че те не видяха голотата на баща си.24Когато Ной се събуди от опиянението си и научи какво е направил младият му син,25рече: „Проклет да е Ханаан! Последен роб ще бъде на братята си.“26Той каза още: „Благословен да е Господ, Симовият Бог. Нека Ханаан бъде техен роб.27Нека Бог даде простор за Яфет и той да се засели в шатрите на Сим, и нека Ханаан бъде техен роб.“28И Ной живя триста и петдесет години след потопа.29А всички дни на Ной бяха девестотин и петдесет години; тогава той умря.
New International Reader’s Version
God makes a covenant with Noah
1Then God blessed Noah and his sons. He said to them, ‘Have children so that there are many of you. Fill the earth.2All the land animals will be afraid of you. All the birds in the sky will be afraid of you. Every creature that moves along the ground will be afraid of you. So will every fish in the seas. Every living thing is put under your control.3Everything that lives and moves about will be food for you. I have already given you the green plants for food. Now I am giving you everything.4‘But you must not eat meat that still has blood in it.5I will certainly hold someone accountable if you are murdered. I will even hold animals accountable if they kill you. I will also hold anyone accountable who murders another person.6‘Anyone who murders a human being will be killed by a human being. That is because I have made human beings so that they are like me.7Have children so that there will be many of you. Multiply and become many on the earth.’8Then God spoke to Noah and to his sons who were with him. He said,9‘I am now making my covenant with you and with all your children who will be born after you.10I am making it also with every living creature that was with you in the ark. I am making my covenant with the birds, the livestock and all the wild animals. I am making it with all the creatures that came out of the ark with you. In fact, I am making it with every living thing on earth.11Here is my covenant I am making with you. The waters of a flood will never again destroy all life. A flood will never again destroy the earth.’12God continued, ‘My covenant is between me and you and every living creature with you. It is a covenant for all time to come. Here is the sign of the covenant I am making.13I have put my rainbow in the clouds. It will be the sign of the covenant between me and the earth.14Sometimes when I bring clouds over the earth, a rainbow will appear in them.15Then I will remember my covenant between me and you and every kind of living creature. The waters will never again become a flood to destroy all life.16When the rainbow appears in the clouds, I will see it. I will remember that my covenant will last for ever. It is a covenant between me and every kind of living creature on earth.’17So God said to Noah, ‘The rainbow is the sign of my covenant. I have made my covenant between me and all life on earth.’
The sons of Noah
18The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. Ham was the father of Canaan.19The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.20Noah was a man who farmed the land. He decided to plant a field that produced grapes for making wine.21When he drank some of the wine, it made him drunk. Then he lay down inside his tent without any clothes on.22Ham saw his father naked. Then Ham, the father of Canaan, went outside and told his two brothers.23But Shem and Japheth picked up a piece of clothing and laid it across their shoulders. Then they walked backwards into the tent. They covered their father’s body. They turned their faces away because they didn’t want to see their father naked.24Then Noah woke up from his sleep that was caused by the wine. He found out what his youngest son had done to him.25He said, ‘May a curse be put on Canaan! He will be the lowest of slaves to his brothers.’26Noah also said, ‘May the LORD, the God of Shem, be praised. May Canaan be the slave of Shem.27May God add land to Japheth’s territory. May Japheth live in the tents of Shem. And may Canaan be the slave of Japheth.’28After the flood Noah lived 350 years.29Noah lived a total of 950 years. And then he died.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.