Psalm 93 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 93 | Съвременен български превод

Вечният Цар

(92)

1 Господ е Цар, облечен с величие; Господ е облечен и препасан със сила, затова светът е укрепен и няма да се поклати. 2 Твоят престол е утвърден открай време. Ти си вечен. 3 Господи, реките се надигат, водните потоци усилват шума си, речните вълни бушуват. 4 Силни са бученето на водите и тътенът на морския вълнолом, но по-силен е Господ от небесните висини. 5 Твоите правила са неизменни и Твоят дом, Господи, наистина е свят завинаги.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 L'Éternel règne, il est revêtu de majesté, L'Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas. 2 Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité. 3 Les fleuves élèvent, ô Éternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes. 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Éternel est puissant dans les lieux célestes. 5 Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Éternel! pour toute la durée des temps.