1За първия певец. За съпровод със струнен инструмент. На Давид.2* Боже, вслушай се в моя вопъл, обърни внимание на моята молитва.3От края на земята Те призовавам, когато сърцето ми е изнемощяло. Отведи ме на скалата, която е прекалено висока за мене,4защото си мое прибежище, силна кула против врага.5Нека винаги живея в Твоя шатър и да прибегна до закрилата на Твоите криле.6Понеже Ти, Боже, се вслуша в моите обещания, даде ми наследство като на онези, които благоговеят пред Твоето име.7Прибави още дни към дните на царя, продължи годините му от род в род.8Нека винаги да седи на престола пред Бога; закриляй го със Своята милост и вярност!9И така, винаги ще възпявам името Ти, както и ще изпълнявам обетите си ден след ден.
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.2O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!3Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!4Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.5Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.6Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.7Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!8Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!9Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.