Psalm 61 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 61 | Съвременен български превод

Бог е прибежище

(60)

1 За първия певец. За съпровод със струнен инструмент. На Давид. 2 * Боже, вслушай се в моя вопъл, обърни внимание на моята молитва. 3 От края на земята Те призовавам, когато сърцето ми е изнемощяло. Отведи ме на скалата, която е прекалено висока за мене, 4 защото си мое прибежище, силна кула против врага. 5 Нека винаги живея в Твоя шатър и да прибегна до закрилата на Твоите криле. 6 Понеже Ти, Боже, се вслуша в моите обещания, даде ми наследство като на онези, които благоговеят пред Твоето име. 7 Прибави още дни към дните на царя, продължи годините му от род в род. 8 Нека винаги да седи на престола пред Бога; закриляй го със Своята милост и вярност! 9 И така, винаги ще възпявам името Ти, както и ще изпълнявам обетите си ден след ден.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. 2 O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière! 3 Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre! 4 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi. 5 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause. 6 Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom. 7 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais! 8 Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui! 9 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.