Psalm 123 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 123 | Съвременен български превод

Молитва за милост

(122)

1 Поклонническа песен. Повдигам очи към Тебе, Който имаш Своя престол на небето! 2 Ето както очите на слугите гледат към ръката на господаря им, както очите на слугинята – към ръката на господарката и, така и нашите очи са обърнати към Господа, нашия Бог, докато Той се смили над нас. 3 Бъди милостив към нас, Господи, бъди милостив, защото сме подложени на презрение; 4 душата ни е достатъчно преситена на хули от надменни и на унижение от горделиви.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux. 2 Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l'Éternel, notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous. 3 Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris; 4 Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains.