1.Thessalonicher 2 | Священное Писание, Восточный перевод
Служение в Фессалониках
1Братья, вы знаете, что наш приход к вам не был напрасным.2Нам, как вы знаете, пришлось пережить много страданий и унижений в Филиппах, но с помощью нашего Бога мы смело возвещали вам Его Радостную Весть, невзирая на сильное сопротивление.3В нашем призыве нет никакой лжи и никаких нечистых побуждений, и мы не пытаемся вас обмануть.4Наоборот, мы говорим как люди, которых Всевышний испытал и которым доверил возвещать Радостную Весть. Мы стремимся угодить не людям, а Всевышнему, испытывающему наши сердца.5Вы знаете, что мы никогда не льстили и не притворялись из корыстных побуждений, Всевышний этому свидетель.6Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого.7Будучи посланниками Масиха, мы, может быть, и имеем право претендовать на вашу помощь, но мы вас не обременяли, а, наоборот, были нежны с вами, подобно тому, как кормящая мать нежно заботится о своих младенцах.8Мы полюбили вас так сильно*, что готовы были поделиться с вами не только Радостной Вестью Всевышнего, но и самой нашей жизнью – так стали вы нам дороги.9Вы помните, братья, когда мы возвещали среди вас Радостную Весть, как мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.10Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.11Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:12ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Всевышним, призывающим вас в Своё Царство и в Свою славу.
Пример твёрдости веры при гонениях
13Мы всегда благодарим Всевышнего и за то, что, когда вы приняли Его слово, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, – как слово Всевышнего, мощно действующее в вас, верящих.14Вы, братья, последовали примеру общин верующих в Иудее, живущих в единении с Исой Масихом. Вы испытали от жителей вашей страны те же гонения, что и эти общины от жителей Иудеи,15которые убили и Повелителя Ису, и пророков, а нас выгнали. Они не угождают Всевышнему и становятся враждебны всем прочим людям,16мешая нам говорить язычникам, чтобы те могли быть спасены*. Тем самым они лишь дополняют меру своих грехов, но гнев Всевышнего наконец настиг их.
Желание Паула вновь посетить Фессалоники
17Братья, мы были разлучены с вами на некоторое время, разлучены телом, но не душой, и предпринимали всё возможное, чтобы вас увидеть.18Мы очень хотели прийти к вам, и я, Паул, не раз собирался сделать это, но сатана препятствовал нам.19Ведь кто ещё может быть нашей надеждой, нашей радостью, нашим венцом хвалы перед Повелителем нашим Исой в день Его возвращения, если не вы?!20Потому что вы – слава наша и радость!
Библия, ревизирано издание
Дейността на апостола в Солун
1Защото самите вие знаете, братя, че нашият достъп при вас не беше напразен;2а като бяхме пострадали и бяхме опозорени преди това във Филипи, както знаете, одързостихме се в нашия Бог да ви проповядваме Божието благовестие всред голяма борба.3Защото в нашето увещание не е имало самоизмама, нито нечисти подбуди, нито е било с лукавство;4но както сме били одобрени от Бога да ни се повери делото на благовестието, така говорим не като да угаждаме на човеците, а на Бога, Който изпитва сърцата ни.5Защото, както знаете, никога не сме употребили ласкателни думи или прикрито сребролюбие (Бог е свидетел);6нито сме търсили слава от човеци, било от вас или от други (ако и да сме могли да притежаваме власт като Христови апостоли),7а сме били нежни сред вас, както кърмачка, когато се грижи за децата си.8Така, като имахме гореща любов към вас, беше ни драго да ви предадем не само Божието благовестие, но и своите души, защото ни бяхте станали мили.9Нали помните, братя, нашия труд и усилия – като работехме денем и нощем, за да не обременим някого от вас, докато ви проповядвахме Божието благовестие.10Свидетели сте вие и Бог, как свято, праведно и безукорно се отнасяхме към вас, вярващите,11като знаете как увещавахме и утешавахме всеки един от вас, както баща – децата си,12и ви заръчахме да водите живот, достоен за Бога, Който ви призовава в Своето царство и слава.13И затова ние непрестанно благодарим на Бога за това, че като приехте чрез нас словото на Божието послание, приехте го не като човешко слово, а като Божие слово, каквото е наистина, което и действа между вас, вярващите.14Защото вие, братя, станахте подражатели на Божиите църкви в Христос Исус, които са в Юдея, понеже вие пострадахте същото от своите си сънародници, както и те от юдеите,15които убиха и Господ Исус, и пророците, и нас прогониха, на Бога не угаждат и на всички човеци са противни,16като ни забраняват да говорим на езичниците, за да се спасят. Така те винаги допълват мярката на греховете си; но безграничният гняв ги постигна.
Апостолът желае да посети солунската църква
17А ние, братя, като осиротяхме от вас за малко време (що се отнася до присъствие телом, но не и духом*), се постарахме още повече, с голямо желание, дано видим лицето ви.18Защото поискахме да дойдем при вас (поне аз, Павел) един-два пъти, но Сатана ни попречи.19Понеже коя е нашата надежда или радост, или венец, с който се хвалим? Не сте ли вие – пред нашия Господ Исус при Неговото пришествие?20Защото вие сте наша слава и радост.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.