Matthäus 15 | Священное Писание, Восточный перевод Библия, ревизирано издание

Matthäus 15 | Священное Писание, Восточный перевод

О внутренней чистоте

1 Затем пришли к Исе из Иерусалима блюстители Закона и учители Таурата и сказали: 2 – Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Они не омывают рук перед едой!* 3 Иса ответил: – А почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете повеление Всевышнего?* 4 Ведь Всевышний сказал: «Почитай отца и мать»* и«Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти»*. 5 Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Всевышнему то, чем я мог бы тебе помочь», 6 то ему уже не обязательно помогать отцу*. Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Всевышнего. 7 Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас: 8 «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. 9 Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний»*. 10 Иса подозвал к Себе народ и сказал: – Выслушайте и постарайтесь понять. 11 Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст. 12 Позже ученики сказали Исе: – Ты знаешь, что Твои слова обидели блюстителей Закона? 13 Иса ответил: – Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем. 14 Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведёт слепого, то оба упадут в яму. 15 Петир же попросил: – Объясни нам эту притчу. 16 – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. – 17 Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон? 18 Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека. 19 Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета. 20 Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.

Вера язычницы

21 Покинув это место, Иса отправился в окрестности Тира и Сидона. 22 Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: – Повелитель, Сын Давуда, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается! 23 Иса не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить: – Отошли её, а то она идёт за нами и кричит. 24 Иса сказал женщине: – Я послан только к народу Исраила, к заблудшим овцам. 25 Женщина подошла и поклонилась Ему: – Повелитель, помоги мне! 26 Иса ответил: – Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам*. 27 – Да, Повелитель, – ответила женщина, – но ведь и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев. 28 Тогда Иса сказал ей: – Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час её дочь исцелилась.

Народ восхваляет Всевышнего за исцеления

29 Иса ушёл оттуда и пошёл вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там. 30 К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Исы, и Он исцелял их. 31 Люди удивлялись, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими, и славили Бога Исраила.

Насыщение более четырёх тысяч человек

32 Иса подозвал Своих учеников и сказал: – Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге. 33 Ученики ответили: – Где же мы возьмём здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить всё это множество людей? 34 – Сколько у вас лепёшек? – спросил Иса. – Семь лепёшек и несколько рыбок, – ответили они. 35 Иса велел людям возлечь на землю. 36 Затем Он взял семь лепёшек и рыбу и, поблагодарив за них Всевышнего, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу. 37 Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь полных корзин. 38 Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей. 39 Отпустив народ, Иса сел в лодку и отправился в окрестности Магадана*.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Божии заповеди и човешки предания

1 Тогава някои фарисеи и книжници дойдоха при Исус от Йерусалим и казаха: 2 Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб? 3 А Той им отговори: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед? 4 Защото Бог каза: „Почитай баща си и майка си“; и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“ 5 Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е дар на Бога, 6 той да не почита баща си или майка си. Така заради вашето предание вие осуетихте Божията заповед. 7 Лицемери! Добре е пророкувал Исая за вас, като е казал: 8 „Тези хора се приближават до Мене с устата си и Ме почитат с устните си; но сърцето им стои далеч от Мен. 9 Обаче напразно Ми се кланят, като преподават за поучения човешки заповеди.“

Кое прави човека нечист

10 И като повика народа, каза им: Слушайте и разбирайте! 11 Това, което влиза в устата, не осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека. 12 Тогава се приближиха учениците и Му казаха: Знаеш ли, че фарисеите се съблазниха, като чуха тези думи? 13 А Той отговори: Всяко растение, което Моят небесен Отец не е насадил, ще бъде изкоренено. 14 Оставете ги; те са водачи на слепци; а ако слепец слепеца води, и двамата ще паднат в ямата. 15 Петър Му отговори: Обясни ни тази притча. 16 А Той каза: И вие ли още не проумявате? 17 Не разбирате ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и се изхвърля отзад? 18 А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека. 19 Защото от сърцето се пораждат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули. 20 Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.

Вярата на една езичница и изцеляване на множество болни

21 И като излезе оттам, Исус се оттегли в Тирската и Сидонската област. 22 И, ето, една ханаанка излезе от онези места и извика: Смили се над мене, Господи, Сине Давидов! Дъщеря ми жестоко страда, обладана от бяс. 23 Но Той не отговори нито дума. Учениците дойдоха и Му се молеха, като казваха: Отпрати я, защото вика след нас. 24 А Той отговори: Аз не съм изпратен при други освен при изгубените овце от Израилевия дом. 25 А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи, помогни ми. 26 Той отговори: Не е прилично да се вземе хлябът на децата и да се хвърли на кученцата. 27 А тя каза: Така е, Господи; но и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им. 28 Тогава Исус отговори: О, жено, голяма е твоята вяра; нека бъде според желанието ти. И в този час дъщеря оздравя. 29 И като замина оттам, Исус дойде при Галилейското езеро; и се качи на хълма и седеше там. 30 И дойдоха при Него големи множества, които водеха със себе си куци, слепи, неми, недъгави и много други, и ги сложиха пред нозете Му; и Той ги изцели; 31 а народът се чудеше, като гледаше неми да говорят, недъгави оздравели, куци да ходят и слепи да гледат. И прославиха Израилевия Бог.

Нахранване на четири хиляди души

32 А Исус повика учениците Си и каза: Жал Ми е за народа, защото три дни вече седят при Мен и нямат какво да ядат; а не искам да ги разпусна гладни, да не би да им прималее по пътя. 33 Учениците Му казаха: Откъде да имаме в уединено място толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество? 34 Исус им каза: Колко хляба имате? А те отвърнаха: Седем и малко рибки. 35 Тогава заповяда на народа да насядат на земята. 36 И като взе седемте хляба и рибите, благодари и разчупи; и даде на учениците, а учениците – на народа. 37 И ядоха всички и се наситиха, и вдигнаха останалите къшеи, седем пълни кошници. 38 А онези, които ядоха, бяха четири хиляди мъже освен жените и децата. 39 И като разпусна народа, влезе в лодката и дойде в околностите на Магадан*.