Psalm 126 | Bibelen på hverdagsdansk Český ekumenický překlad

Psalm 126 | Bibelen på hverdagsdansk

Guds hjemvendte folk

1 En valfartssang. Da Herren bragte os hjem til Zion, var det, som om vi drømte. 2 Vi lo og jublede, vi sang af glæde. Folkeslagene udbrød: „Herren har gjort et under for sit folk!” 3 Ja, Herren har gjort et under for os, vi jubler af glæde. 4 Herre, velsign os igen og giv os fremgang, som regnen fylder de udtørrede floder. 5 De, der såede med gråd, skal høste med glæde. 6 Grædende spredte de sæden ud, syngende bringer de høsten i hus.

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Český ekumenický překlad

KDYŽ HOSPODIN ÚDĚL SIJÓNU ZMĚNIL

1 Poutní píseň. Když Hospodin úděl Sijónu změnil, bylo nám jak ve snu. 2 Tehdy naše ústa naplnil smích a náš jazyk plesal. Tehdy se říkalo mezi pronárody: „Hospodin s nimi učinil velké věci.“ 3 Hospodin s námi učinil velké věci, radovali jsme se. 4 Hospodine, změň náš úděl, jako měníš potoky na jihu země! 5 Ti, kdo v slzách sejí, s plesáním budou sklízet. 6 S pláčem nyní chodí, kdo rozsévá, s plesáním však přijde, až ponese snopy.