Psalm 12 | Библия, ревизирано издание Schlachter 2000

Psalm 12 | Библия, ревизирано издание

Молитва във време на беда

(По слав. 11.)

1 За първия певец, на осмострунна арфа*. Давидов псалом. Помогни, ГОСПОДИ; защото не остана вече благочестив; защото се губят верните измежду човешките синове. 2 Всеки говори лъжа на ближния си; с ласкателни устни говорят от двулично сърце. 3 ГОСПОД ще изтреби всички ласкателни устни, език, който говори големи неща. 4 На онези, които са казвали: Ще надвием с езика си; устните ни са наши; кой е господар над нас? 5 Поради насилието над сиромасите, поради въздишките на нуждаещите се сега ще стана, казва ГОСПОД; ще сложа в безопасност онзи, когото презират*. 6 ГОСПОДНИТЕ думи са чисти думи – като сребро, претопено в пещ от пръст, пречистено седем пъти. 7 Ти, ГОСПОДИ, ще ги закриляш, ще пазиш всеки от тях от това поколение до века, 8 при все че нечестивите ходят свободно от всяка страна, понеже безчестието се въздига между човешките синове.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Auf der Scheminith. Ein Psalm Davids. 2 Hilf, HERR; denn der Getreue ist dahin, die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern! 3 Sie erzählen Lügen, jeder seinem Nächsten; mit schmeichelnder Lippe, mit hinterhältigem Herzen reden sie. 4 Der HERR möge ausrotten alle schmeichelnden Lippen, die Zunge, die großtuerisch redet, 5 sie, die sagen: »Wir wollen mit unserer Zunge herrschen, unsere Lippen stehen uns bei! Wer ist unser Herr?« — 6 »Weil die Elenden unterdrückt werden und die Armen seufzen, so will ich mich nun aufmachen«, spricht der HERR; »ich will den ins Heil versetzen, der sich danach sehnt!« 7 Die Worte des HERRN sind reine Worte, in irdenem Tiegel geschmolzenes Silber, siebenmal geläutert. 8 Du, o HERR, wirst sie bewahren, wirst sie behüten vor diesem Geschlecht ewiglich! 9 Es laufen überall Gottlose herum, wenn die Niederträchtigkeit sich der Menschenkinder bemächtigt.