Sprüche 11 | Библия, ревизирано издание Schlachter 2000

Sprüche 11 | Библия, ревизирано издание

Щедрите стават по-богати

1 Неточни везни са мерзост пред ГОСПОДА; а точни грамове са угодни на Него. 2 Дойде ли гордост, идва и срам. А мъдростта е със смирените. 3 Незлобието на справедливите ще ги ръководи, а извратеността на коварните ще ги погуби. 4 В ден на гняв богатството не ползва, а правдата избавя от смърт. 5 Правдата на непорочния ще оправя пътя му, а нечестивият ще падне чрез своето нечестие. 6 Правдата на справедливите ще ги избави, а коварните ще се хванат в злобата си. 7 Когато умира нечестивият, очакваното от него загива; така загива надеждата на насилниците. 8 Праведният се отървава от беда, а вместо него в нея изпада нечестивият. 9 Безбожният погубва ближния си с устата си, но чрез знанието на праведните ближният ще бъде избавен. 10 Когато благоденстват праведните, градът се весели; и когато погиват нечестивите, става тържество. 11 Чрез благословението върху праведните градът се въздига, а чрез устата на нечестивите се съсипва. 12 Който презира ближния си, е скудоумен; а благоразумният човек мълчи. 13 Одумникът обикаля и открива тайните, а верният духом потайва работата. 14 Където няма мъдро ръководене, народът пропада, а в многото съветници има безопасност. 15 Който поръчителства за чужд човек, зле ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност. 16 Благодатната жена придобива чест; и насилниците придобиват богатство. 17 Милостивият човек прави добро на себе си, а жестокият смущава своето тяло. 18 Нечестивият придобива измамлива печалба, а който сее правда, има сигурна награда. 19 Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт. 20 Развратените в сърце са мерзост за ГОСПОДА, а непорочните в пътя си са угодни на Него. 21 Даже ръка с ръка да се съедини, пак* нечестивият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави. 22 Както е златна халка на носа на свиня, така е красивата, но безразсъдна жена. 23 Желаното от праведните е само добро, а онова, което очаква нечестивите, е гняв. 24 Един разпръсва щедро, но пак има повече изобилие, а друг се скъпи без мяра, но пак стига до немотия. 25 Благотворната душа ще бъде наситена; и който пои, сам ще бъде напоен. 26 Който задържа жито, ще бъде проклинан от народа, а който продава, благословение ще почива на главата му. 27 Който усърдно търси доброто, търси и благоволение, а който търси злото, то ще дойде и върху него. 28 Който уповава на богатството си, ще падне, а праведните ще цъфтят като зелен лист. 29 Който смущава своя дом, ще наследи вятър; и безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце. 30 Плодът на праведния е дърво на живот; и който е мъдър, придобива души. 31 Ето, и на праведния се въздава на земята – колко повече на нечестивия и на грешния!

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Schlachter 2000

Die Frucht der Redlichkeit und die Frucht der Gottlosigkeit

1 Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, aber volles Gewicht gefällt ihm wohl. 2 Auf Übermut folgt Schande, bei den Demütigen aber ist Weisheit. 3 Die Redlichen leitet ihre Unschuld, aber die Treulosen richtet ihre Verkehrtheit zugrunde. 4 Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, aber Gerechtigkeit errettet vom Tod. 5 Die Gerechtigkeit des Unsträflichen ebnet seinen Weg, den Gottlosen aber bringt seine eigene Gottlosigkeit zu Fall. 6 Die Gerechtigkeit der Redlichen rettet sie, aber die Treulosen werden gefangen in ihrer eigenen Gier. 7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, so ist seine Hoffnung verloren, und die Erwartung der Gewalttätigen wird zunichte. 8 Der Gerechte wird aus der Bedrängnis befreit, und der Gottlose tritt an seine Stelle. 9 Mit seinem Mund richtet ein gewissenloser Mensch seinen Nächsten zugrunde, aber durch Erkenntnis werden die Gerechten befreit. 10 Wenn es den Gerechten wohlgeht, so freut sich die ganze Stadt, und wenn die Gottlosen umkommen, so jubelt man. 11 Durch den Segen der Redlichen kommt eine Stadt empor, aber durch den Mund der Gottlosen wird sie niedergerissen. 12 Wer seinen Nächsten verächtlich behandelt, ist ein herzloser Mensch, aber ein verständiger Mann nimmt es schweigend an. 13 Ein umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus, aber eine treue Seele hält geheim, was man ihr sagt. 14 Wo es an weiser Führung fehlt, kommt ein Volk zu Fall, wo aber viele Ratgeber sind, da geht es [ihm] gut. 15 Wer für einen Fremden bürgt, dem geht es sehr schlecht, wer aber Verpflichtung durch Handschlag verabscheut, der ist sicher. 16 Eine anmutige Frau erlangt Ehre, Gewalttätige aber erlangen Reichtum. 17 Ein barmherziger Mensch tut seiner eigenen Seele Gutes, ein Grausamer aber schneidet sich ins eigene Fleisch. 18 Der Gottlose erwirbt trügerischen Gewinn, wer aber Gerechtigkeit sät, wird wahrhaftig belohnt. 19 So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher die Jagd nach dem Bösen zum Tod. 20 Die ein verkehrtes Herz haben, sind dem HERRN ein Gräuel; die aber unsträflich wandeln, gefallen ihm wohl. 21 Die Hand darauf! Der Böse bleibt nicht ungestraft, aber der Same* der Gerechten wird errettet. 22 Ein goldener Ring in dem Rüssel einer Sau — so ist eine schöne Frau ohne Sittsamkeit. 23 Das Verlangen der Gerechten führt zu lauter Glück, die Hoffnung der Gottlosen führt zum Zorngericht. 24 Einer teilt aus und wird doch reicher; ein anderer spart mehr, als recht ist, und wird nur ärmer. 25 Eine segnende Seele wird reichlich gesättigt, und wer anderen zu trinken gibt, wird selbst erquickt. 26 Wer das Korn zurückhält, den verflucht das Volk, aber Segen kommt über das Haupt dessen, der es verkauft.* 27 Wer eifrig das Gute sucht, ist auf [Gottes] Wohlgefallen bedacht, wer aber nach Bösem trachtet, über den wird es kommen. 28 Wer auf seinen Reichtum vertraut, der wird fallen; die Gerechten aber werden grünen wie das Laub. 29 Wer seine eigene Familie zerrüttet, wird [nur] Wind zum Erbe bekommen, und der Tor wird ein Knecht dessen, der weise ist! 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens, und der Weise gewinnt Seelen. 31 Siehe, dem Gerechten wird auf Erden vergolten — wie viel mehr dem Gottlosen und Sünder!