Началнику на хора. На струнни свирала. Псалом Давидов.
1Кога викам, чуй ме, Боже на моята правда! В утеснение Ти ми даваше простор. Помилуй ме и чуй молитвата ми.3Синове велможки, докога славата ми ще бъде в поругание? докога ще обичате суета и ще търсите лъжа?4Знайте, че Господ Си е отделил Своя светия; Господ чува, кога викам към Него.5Като се гневите, не съгрешавайте: размислете в сърцето си на леглата си, и утихнете.6Принасяйте жертви праведни и се уповавайте на Господа.7Мнозина думат: кой ще ни покаже добрини? Яви ни светлината на лицето Си, Господи!8Ти изпълни сърцето ми с веселие, откак у тях се намножи жито и вино (и елей).9Спокойно си лягам и спя, защото Ти, Господи, ми даваш да живея в безопасност.
Segond 21
La sécurité qu'accorde l'Eternel
1Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume de David.2Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand j'étais dans la détresse, tu m'as mis au large. Aie pitié de moi, écoute ma prière!3Vous les hommes, jusqu'à quand mépriserez-vous ma gloire? Jusqu'à quand aimerez-vous ce qui est sans valeur et rechercherez-vous le mensonge? – Pause.4Sachez que l'Eternel s'est choisi un homme fidèle. L'Eternel entend quand je crie à lui.5Si vous vous mettez en colère, ne péchez pas!* Parlez dans votre cœur, sur votre lit, et faites silence. – Pause.6Offrez des sacrifices conformes à la justice et confiez-vous en l'Eternel.7Beaucoup disent: «Qui nous fera voir le bonheur?» Fais briller la lumière de ton visage sur nous, Eternel!8Tu mets dans mon cœur plus de joie qu'ils n'en éprouvent quand abondent leur blé, leur vin [et leur huile].9Je me couche et aussitôt je m'endors en paix, car c'est toi seul, Eternel, qui me donnes la sécurité dans ma demeure.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.