Psalm 4 | Верен Schlachter 2000

Psalm 4 | Верен
1 За първия певец. На струнни инструменти. Псалм на Давид. Послушай ме, когато викам, Боже на правдата ми! В притеснение Ти ми даде простор – смили се за мен и чуй молитвата ми! 2 Човешки синове*, докога ще обръщате славата ми в безчестие? Докога ще обичате суета и ще търсите лъжа? (Села.) 3 Но знайте, че ГОСПОД си е отделил преподобния Си! ГОСПОД ще чуе, когато викам към Него. 4 Треперете и не съгрешавайте, размишлявайте в сърцето си на леглото си и мълчете! (Села.) 5 Принасяйте жертви на правда и се уповавайте на ГОСПОДА! 6 Мнозина казват: Кой ще ни покаже добро? Издигни над нас светлината на лицето Си, ГОСПОДИ! 7 Сложил си в сърцето ми радост, повече от тяхната, когато им се умножава житото и виното. 8 В мир и ще легна, и ще спя, защото само Ти, ГОСПОДИ, ме правиш да живея в безопасност.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. 2 Antworte mir auf mein Schreien, du Gott meiner Gerechtigkeit*! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet! 3 Ihr Männer, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Nichtige so lieb und die Lüge so gern! (Sela.) 4 Erkennt doch, dass der HERR den Getreuen für sich erwählt hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe. 5 Erzittert und sündigt nicht! Denkt nach in eurem Herzen auf eurem Lager und seid still! (Sela.) 6 Bringt Opfer der Gerechtigkeit und vertraut auf den HERRN! 7 Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts! 8 Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, die größer ist als ihre, wenn sie Korn und Most in Fülle haben. 9 Ich werde mich in Frieden niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, lässt mich sicher wohnen.