Psalm 9 | Bible, překlad 21. století English Standard Version

Psalm 9 | Bible, překlad 21. století
1 Pro předního zpěváka, na nápěv písně „Zemřel syn“. Žalm Davidův.* 2 Chválím tě, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovat chci o všech tvých zázracích! 3 Z tebe se raduji, pro tebe jásám, tvému jménu, Nejvyšší, chci zazpívat! 4 Moji nepřátelé ustoupí a padnou, před tvojí tváří zahynou, 5 neboť ses ujal mého soudu a mých práv, jako spravedlivý soudce na trůn usedáš! 6 Obořil ses na pohany, ničemy zničil jsi, jejich jméno smazals navždy, navěky! 7 Konec nepřátel – trvalé trosky! Zbořils jim města – není památky! 8 Hospodin bude vládnout navěky, aby nastolil právo, svůj trůn ustavil. 9 Sám bude spravedlivě soudit svět, národy bude spravovat poctivě. 10 Hospodin je útočištěm utlačených, útočištěm je v dobách soužení. 11 Ať v tebe doufají, kdo tvé jméno znají, neopustíš, Hospodine, ty, kdo tě hledají! 12 Zpívejte Hospodinu, jenž trůní na Sionu, o jeho skutcích povězte národům: 13 Mstitel prolité krve na ně myslí, nářek ztrápených mu není lhostejný! 14 Smiluj se, Hospodine, hleď na mé trápení, z ruky protivníků, z bran smrti mě vytrhni, 15 abych pak zvěstoval všechny tvé chvály, v branách Dcery sionské abych tvou spásu oslavil! 16 Do jámy, kterou vykopali, pohané padli, v síti, již nastražili, nohama uvízli. 17 Hospodin zjevil se! Zjednal právo! Darebáka vlastní dílo do pasti uvrhlo! higajon séla* 18 Ničemové musí odejít do podsvětí, všichni ti pohané, jimž je Bůh lhostejný! 19 Ubožák ale nebude zapomenut navždy, naděje ponížených nezhyne navěky! 20 Povstaň, Hospodine, proti lidské zvůli, před tvým soudem ať stanou národy! 21 Vyděs je, Hospodine, ať jsou zastrašeni, ať poznají pohané, že jsou smrtelní! séla

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

English Standard Version

I Will Recount Your Wonderful Deeds

1 * To the choirmaster: according to Muth-labben.* A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. 2 I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. 3 When my enemies turn back, they stumble and perish before* your presence. 4 For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment. 5 You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever. 6 The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished. 7 But the Lord sits enthroned forever; he has established his throne for justice, 8 and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness. 9 The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. 10 And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. 11 Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds! 12 For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted. 13 Be gracious to me, O Lord! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death, 14 that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation. 15 The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught. 16 The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. * 17 The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God. 18 For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever. 19 Arise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before you! 20 Put them in fear, O Lord! Let the nations know that they are but men!