Psalm 126 | Bible, překlad 21. století
1Poutní píseň. Když Hospodin navracel sionské zajatce, zdálo se nám to jako sen.2Naše ústa tehdy plnil smích, naše jazyky jásaly. Tehdy se říkalo mezi národy: „Veliké věci jim učinil Hospodin!“3Veliké věci nám učinil Hospodin, naplnilo nás veselí.4Navrať nás, Hospodine, z našeho zajetí, jako když na poušti vytrysknou potoky!5Ti, kteří rozsévali se slzami, sklidí úrodu s jásáním.6Ten, který s pláčem vychází, aby drahocenné símě rozhodil, ten se s jásotem jednou navrátí, aby shromáždil své snopy.
English Standard Version
Restore Our Fortunes, O Lord
1A Song of Ascents. When the Lord restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.2Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”3The Lord has done great things for us; we are glad.4Restore our fortunes, O Lord, like streams in the Negeb!5Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!6He who goes out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.