Herr Wörterbuch: Sacherklärungen der Gute Nachricht Bibel

»Herr« in der Schriftart Herr ist in dieser Übersetzung (im Anschluss an eine alte Tradition) Wiedergabe des hebräischen Gottesnamens, der mit großer Wahrscheinlichkeit Jahwe gelautet hat. Gesichert sind lediglich die Konsonanten JHWH (das auslautende H ist stumm). Da die jüdischen Gelehrten, die den hebräischen Text mit Vokalen versahen, den Gottesnamen aus Scheu nicht mehr aussprachen, haben sie statt der ursprünglichen Vokale die Vokale des hebräischen Wortes für »Herr« eingesetzt, das beim Vorlesen an dieser Stelle gesprochen werden sollte (adonaj; das anlautende a in der Schreibung verkürzt zu e). Durch ein Missverständnis ist später daraus das Kunstwort JeHoVaH geworden. Die ursprüngliche Form des Gottesnamens lässt sich erschließen aus der Kurzform Jah, die z.B. in Hallelu-Jah (Preist Jahwe) enthalten ist, sowie aus alten griechischen Texten. Nach den Grundsätzen dieser Übersetzung wird die Schreibweise Herr nicht mechanisch für ein JHWH im hebräischen Text eingesetzt, sondern sinngemäß angewandt. Sie steht also auch dort, wo aus übersetzungstechnischen Gründen ein hebräisches er im Deutschen durch den vollen Namen wiedergegeben wird oder wo die Übersetzung bei Prophetenworten zur Verdeutlichung die Einleitungsformel »Der Herr sagt(e)« hinzufügt. Umgekehrt kann der hebräische Gottesname im Deutschen auch durch bloßes er wiedergegeben werden. Wenn »Herr« in normaler Schreibweise erscheint, steht es (wörtlich oder sinngemäß) für hebräisches adonaj = »Herr«. Mit dem Gottesnamen verbundene erweiterte Gottesbezeichnungen werden folgendermaßen wiedergegeben: adonaj JHWH = »der Herr, der mächtige Gott«; JHWH zebaot = »der Herr, der Herrscher der Welt«; JHWH elohe (= Gott) zebaot und ähnliche Erweiterungen = »der Herr, der Herrscher der ganzen Welt«. Die fast nur in Gen 1-3 vorkommende Zusammenstellung JHWH elohim (= Gott) wird durch »Gott, der Herr« wiedergegeben. Jahwe ist ein Eigenname, der den Gott Israels von anderen Göttern unterscheidet. Erst im Lauf der Zeit setzt sich die Erkenntnis durch, dass er der einzige Gott ist und alle anderen Götter »tote Götzen« sind (Ps 96,5; vgl. 1Kor 8,4-6). Die Bedeutung des Namens Jahwe ist umstritten. In Ex 3,13-15 wird eine Deutung aus dem Zeitwort sein gegeben, die das Wesen des Gottes Israels als Dasein für sein Volk sehr gut zum Ausdruck bringt.