Sprüche 1,19

Lutherbibel 2017 (LUT)

19 So geht es allen, die nach unrechtem Gewinn trachten; er nimmt ihnen das Leben.

Elberfelder Bibel (ELB)

19 So sind* die Pfade eines jeden, der unrechten Gewinn macht: Der nimmt seinem Besitzer das Leben.

Hoffnung für alle (HFA)

19 So geht es jedem, der darauf aus ist, sich an fremdem Hab und Gut zu bereichern: Es wird ihn das Leben kosten.

Schlachter 2000 (SLT)

19 So geht es allen, die nach [ungerechtem] Gewinn trachten: er kostet seinen Besitzern das Leben!

Zürcher Bibel (ZB)

19 So sind die Pfade aller, die hinter Gewinn her sind: Er nimmt denen das Leben, die ihn an sich bringen.

Gute Nachricht Bibel 2018 (GNB)

19 Alle, die auf krummen Wegen reich werden wollen, nehmen ein solches Ende: Dem Räuber raubt sein Raub das Leben!

Neue Genfer Übersetzung (NGÜ)

19 So geht es jedem, der unrechten Besitz an sich reißt: das geraubte Gut raubt ihm selbst das Leben!

Einheitsübersetzung 2016 (EU)

19 So sind die Wege all derer, die unrechten Gewinn machen wollen: / Er nimmt seinen Besitzern das Leben.

Neues Leben. Die Bibel (NLB)

19 Genau das ist das Schicksal derjenigen, die auf fremden Gewinn aus sind: Am Ende verlieren sie dadurch nur ihr Leben.

Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ)

19 Und so geht es jedem, der unehrlich reich werden will, / sein Raub raubt dem Räuber das Leben.

Menge Bibel (MENG)

19 So ergeht es (schließlich) allen, die nach unrechtem Gewinn trachten: dieses (Trachten) kostet seinem Besitzer das (eigene) Leben.

Das Buch (DBU)

19 So geht es jedem, der sich durch Unrecht bereichert, dieser Reichtum raubt ihm am Ende das Leben!

VOLXBIBEL (VXB)

19 Jemand, der auf unkorrekte Art viel Kohle macht, wird auch irgendwann sterben. Sie werden an dem ersticken, was sie geklaut haben.