Psalm 99 | Schlachter 2000 Верен

Psalm 99 | Schlachter 2000
1 Der HERR regiert als König — die Völker erzittern; er thront über den Cherubim — die Erde wankt! 2 Der HERR ist groß in Zion und hoch erhaben über alle Völker. 3 Loben sollen sie deinen Namen, den großen und furchtgebietenden — heilig ist er! —, 4 und die Stärke des Königs, der das Recht liebt. Du hast die Redlichkeit fest gegründet; Recht und Gerechtigkeit hast du in Jakob geübt. 5 Erhebt den HERRN, unseren Gott, und fallt nieder vor dem Schemel seiner Füße — heilig ist er! 6 Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen, sie riefen den HERRN an, und er erhörte sie. 7 In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gab. 8 HERR, unser Gott, du hast sie erhört; du warst ihnen ein vergebender Gott, doch auch ein Rächer ihrer Missetat. 9 Erhebt den HERRN, unseren Gott, und betet an auf seinem heiligen Berg, denn heilig ist der HERR, unser Gott!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Верен
1 ГОСПОД царува! Нека треперят народите! Той седи на престол над херувимите. Нека се потресе земята! 2 ГОСПОД е велик в Сион и е извисен над всичките народи. 3 Нека хвалят Твоето велико и страшно Име; свят е Той! 4 И силата на Царя обича правда. Ти си утвърдил правота, извършил си правосъдие и правда в Яков. 5 Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и кланяйте се при подножието на краката Му. Свят е Той! 6 Мойсей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил беше между призоваващите Името Му; те призоваваха ГОСПОДА и Той им отговаряше. 7 Той им говореше в облачния стълб и те пазеха свидетелствата Му и наредбата, която им даде. 8 ГОСПОДИ, Боже наш, Ти им отговаряше; Ти им беше Бог, който прощава, но и Отмъстител за деянията им. 9 Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте при святата Му планина, защото свят е ГОСПОД, нашият Бог!