Johannes 9 | Синодальный перевод
1И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.2Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?3Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но [это для] [того], чтобы на нем явились дела Божии.4Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.5Доколе Я в мире, Я свет миру.6Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,7и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.8Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?9Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.10Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?11Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.12Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.13Повели сего бывшего слепца к фарисеям.14А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.15Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.16Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.17Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.18Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего19и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?20Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,21а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.22Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.23Посему–то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.24Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.25Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.26Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?27Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?28Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.29Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.30Человек [прозревший] сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.31Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.32От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.33Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего.34Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.35Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?36Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?37Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.38Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.39И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.40Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы?41Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы [на] [себе] греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.
New International Reader’s Version
Jesus heals a man born blind
1As Jesus went along, he saw a man who was blind. He had been blind since he was born.2Jesus’ disciples asked him, ‘Rabbi, who sinned? Was this man born blind because he sinned? Or did his parents sin?’3‘It isn’t because this man sinned,’ said Jesus. ‘It isn’t because his parents sinned. He was born blind so that God’s power could be shown by what’s going to happen.4While it is still day, we must do the works of the one who sent me. Night is coming. Then no one can work.5While I am in the world, I am the light of the world.’6After he said this, he spat on the ground. He made some mud with the spit. Then he put the mud on the man’s eyes.7‘Go’, he told him. ‘Wash in the Pool of Siloam.’ Siloam means Sent. So the man went and washed. And he came home able to see.8His neighbours and people who had seen him begging earlier asked questions. ‘Isn’t this the same man who used to sit and beg?’ they asked.9Some claimed that he was. Others said, ‘No. He only looks like him.’ But the man who had been blind kept saying, ‘I am the man.’10‘Then how were your eyes opened?’ they asked.11He replied, ‘The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed. Then I could see.’12‘Where is this man?’ they asked him. ‘I don’t know,’ he said.
The Pharisees want to know how the blind man was healed
13They brought to the Pharisees the man who had been blind.14The day Jesus made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath day.15So the Pharisees also asked him how he was able to see. ‘He put mud on my eyes,’ the man replied. ‘Then I washed. And now I can see.’16Some of the Pharisees said, ‘Jesus has not come from God. He does not keep the Sabbath day.’ But others asked, ‘How can a sinner do such signs?’ So the Pharisees did not agree with one another.17Then they turned again to the blind man. ‘What do you have to say about him?’ they asked. ‘It was your eyes he opened.’ The man replied, ‘He is a prophet.’18They still did not believe that the man had been blind and now could see. So they sent for his parents.19‘Is this your son?’ they asked. ‘Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?’20‘We know he is our son,’ the parents answered. ‘And we know he was born blind.21But we don’t know how he can now see. And we don’t know who opened his eyes. Ask him. He is an adult. He can speak for himself.’22His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders. The leaders had already made this decision about Jesus. Anyone who said Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue.23That was why the man’s parents said, ‘He is an adult. Ask him.’24Again the Pharisees called the man who had been blind to come to them. ‘Give glory to God by telling the truth!’ they said. ‘We know that the man who healed you is a sinner.’25He replied, ‘I don’t know if he is a sinner or not. I do know one thing. I was blind, but now I can see!’26Then they asked him, ‘What did he do to you? How did he open your eyes?’27He answered, ‘I have already told you. But you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?’28Then they began to attack him with their words. ‘You are this fellow’s disciple!’ they said. ‘We are disciples of Moses!29We know that God spoke to Moses. But we don’t even know where this fellow comes from.’30The man answered, ‘That is really surprising! You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.31We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does what he wants them to do.32Nobody has ever heard of anyone opening the eyes of a person born blind.33If this man had not come from God, he could do nothing.’34Then the Pharisees replied, ‘When you were born, you were already deep in sin. How dare you talk like that to us!’ And they threw him out of the synagogue.
People who can’t see the truth
35Jesus heard that the Pharisees had thrown the man out of the synagogue. When Jesus found him, he said, ‘Do you believe in the Son of Man?’36‘Who is he, sir?’ the man asked. ‘Tell me, so I can believe in him.’37Jesus said, ‘You have now seen him. In fact, he is the one speaking with you.’38Then the man said, ‘Lord, I believe.’ And he worshipped him.39Jesus said, ‘I have come into this world to judge it. I have come so that people who are blind will see. I have come so that people who can see will become blind.’40Some Pharisees who were with him heard him say this. They asked, ‘What? Are we blind too?’41Jesus said, ‘If you were blind, you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, you remain guilty.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.