1.Mose 11 | Синодальный перевод New International Reader’s Version

1.Mose 11 | Синодальный перевод
1 На всей земле был один язык и одно наречие. 2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. 3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. 4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. 5 И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. 6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; 7 сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. 8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. 9 Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле. 10 Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа; 11 по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей. 12 Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу. 13 По рождении Салы Арфаксад жил четыреста три года и родил сынов и дочерей. 14 Сала жил тридцать лет и родил Евера. 15 По рождении Евера Сала жил четыреста три года и родил сынов и дочерей. 16 Евер жил тридцать четыре года и родил Фалека. 17 По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать лет и родил сынов и дочерей. 18 Фалек жил тридцать лет и родил Рагава. 19 По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей. 20 Рагав жил тридцать два года и родил Серуха. 21 По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей. 22 Серух жил тридцать лет и родил Нахора. 23 По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей. 24 Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру. 25 По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей. 26 Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана. 27 Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота. 28 И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском. 29 Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски. 30 И Сара была неплодна и бездетна. 31 И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там. 32 И было дней [жизни] Фарры двести пять лет, и умер Фарра в Харране.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

New International Reader’s Version

The tower of Babel

1 The whole world had only one language, and everyone spoke it. 2 They moved to the east and found a broad valley in Babylon. There they made their home. 3 They said to one another, ‘Come on! Let’s make bricks and bake them well.’ They used bricks instead of stones. They used tar to hold the bricks together. 4 Then they said, ‘Come on! Let’s build a city for ourselves. Let’s build a tower that reaches to the sky. We’ll make a name for ourselves. Then we won’t be scattered over the whole earth.’ 5 But the LORD came down to see the city and the tower the people were building. 6 He said, ‘All these people are united and speak the same language. That is why they can do all this. Now they will be able to do anything they plan. 7 Come on! Let us go down and mix up their language. Then they will not be able to understand one another.’ 8 So the LORD scattered them from there over the whole earth. And they stopped building the city. 9 There the LORD mixed up the language of the whole world. That’s why the city was called Babel. From there the LORD scattered them over the whole earth.

The family line of Shem

10 Here is the story of Shem’s family line. It was two years after the flood. When Shem was 100 years old, he became the father of Arphaxad. 11 After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters. 12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. 13 After Shelah was born, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. 14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. 15 After Eber was born, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters. 16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. 17 After Peleg was born, Eber lived 430 years and had other sons and daughters. 18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. 19 After Reu was born, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters. 20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. 21 After Serug was born, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. 22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. 23 After Nahor was born, Serug lived 200 years and had other sons and daughters. 24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 25 After Terah was born, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters. 26 After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor and Haran.

The family line of Abram

27 Here is the story of Terah’s family line. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot. 28 Haran died in the city of Ur in Babylonia, the land where he was born. Haran died while his father Terah was still alive. 29 Abram and Nahor both got married. The name of Abram’s wife was Sarai. The name of Nahor’s wife was Milkah, the daughter of Haran. Haran was the father of Milkah and Iscah. 30 But Sarai wasn’t able to have children. 31 Terah left Ur in Babylon. He took with him his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran. Terah also took his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram. All of them left together to go to Canaan. But when they came to Harran, they made their home there. 32 Terah lived for 205 years. And then he died in Harran.