Psalm 10 | Синодальный перевод Český ekumenický překlad

Psalm 10 | Синодальный перевод
1 (9:22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби? 2 (9:23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют. 3 (9:24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя. 4 (9:25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: "не взыщет"; во всех помыслах его: "нет Бога!" 5 (9:26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением; 6 (9:27) говорит в сердце своем: "не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла"; 7 (9:28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком – его мучение и пагуба; 8 (9:29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным; 9 (9:30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои; 10 (9:31) сгибается, прилегает, – и бедные падают в сильные когти его; 11 (9:32) говорит в сердце своем: "забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда". 12 (9:33) Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных. 13 (9:34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: "Ты не взыщешь"? 14 (9:35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник. 15 (9:36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия. 16 (9:37) Господь – царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его. 17 (9:38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое, 18 (9:39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Český ekumenický překlad

HOSPODINE, PROČ JEN STOJÍŠ V DÁLI

1 Hospodine, proč jen stojíš v dáli, v dobách soužení se skrýváš? 2 Ponížený je pro zpupnost svévolníka v jednom ohni. Ať se zapletou v těch piklech, které vymýšlejí! 3 Když svévolník chválí, pak jen pro své choutky, když chamtivec dobrořečí, znevažuje Hospodina. (Nún) 4 Svévolník ve zpupném hněvu říká: „Bůh nic nevypátrá, Bůh tu není.“ Odtud všechny jeho pikle. 5 Úspěšné jsou jeho cesty v každé době, vysoko jsou od něho tvé soudy, soptí proti všem svým protivníkům. 6 Říkává si v srdci: „Mnou nic neotřese. Z pokolení do pokolení mě nepotká nic zlého.“ (Pé) 7 V ústech má jen samou kletbu, lest a útisk, na jazyku trápení a ničemnosti. 8 Na nádvořích číhá na čekané, v skrýších vraždí nevinného, (Ajin) jeho oči pasou po bezbranném. 9 Číhá v úkrytu jak v houští lev, číhá na poníženého, aby se ho zmocnil, zmocnil se ho, do sítě ho vtáhl. 10 Plíží se a krčí a bezbranní upadají do jeho spárů. 11 Říkává si v srdci: „Bůh vše zapomíná, skryl svou tvář, nikdy nic neuvidí.“ (Kóf) 12 Povstaň, Hospodine Bože, pozvedni svou ruku, nezapomeň na ponižované! 13 Smí svévolník znevažovat Boha, říkat si v srdci: „Ty nic nevypátráš?“ (Réš) 14 Ty však vidíš trápení a hoře. Shlédneš a vše vezmeš do svých rukou. Bezbranný se spoléhá na tebe, sirotkovi poskytuješ pomoc. (Šín) 15 Přeraz paži svévolníka, paži zlého. Jeho svévoli vypátráš, nic ti neunikne. 16 Hospodin je Králem navěky a navždy, pronárody zmizí z jeho země. (Táv) 17 Tužbu pokorných vyslýcháš, Hospodine, jejich srdce posiluješ, máš pozorné ucho, 18 zjednáš právo sirotkovi, právo zdeptanému; člověk na zemi už nebude vzbuzovat strach.