1O rei alegra-se na tua força, SENHOR, e regozija-se enormemente na tua salvação.2Porque lhe concedeste o desejo do seu coração e não recusaste atender à súplica que te dirigiu. (Pausa)3Na tua bondade, deste-lhe prosperidade; puseste na sua cabeça uma coroa de ouro fino.4Pediu-te vida e deste-lha; uma vida prolongada até à eternidade.5Foi grandemente honrado com a tua salvação; vestiste-o de esplendor e majestade.6Deste-lhe uma felicidade eterna; tu o enches de gozo com a tua presença.7Porque o rei confia no SENHOR; pela misericórdia do Altíssimo, ele nunca tropeçará.8A tua mão, Senhor, alcançará os teus inimigos e todos os que te querem mal.9Quando apareceres, serão destruídos como um forno aceso; o fogo da indignação do SENHOR os consumirá.10Destruirás a sua posteridade de sobre a Terra e os seus filhos desaparecerão de entre a humanidade.11Pois tramaram o mal contra ti; pensaram em ardis para te prejudicarem, mas sem a possibilidade de qualquer sucesso.12Portanto, os farás dar meia-volta e fugir, quando virem as tuas flechas apontadas contra eles.13SENHOR, seja grande a tua força e cantaremos e louvaremos o teu poder.
Neue Genfer Übersetzung
Der Herr kämpft für den König
1Für den Dirigenten*. Ein Psalm Davids.2HERR, über deine Macht freut sich der König, ja, wie sehr jubelt er über deine Hilfe!3Du hast ihm gegeben, wonach er sich von Herzen sehnte, den Wunsch, den er aussprach, hast du ihm gewährt. //*4Mit reichem Segen* kamst du ihm entgegen, eine Krone aus Gold hast du auf sein Haupt gesetzt.5Um langes Leben bat er dich, und du hast seinen Wunsch erfüllt: Du schenktest ihm viele Lebenstage und eine ewige Zukunft.*6Durch deine Hilfe gelangte er zu hohem Ansehen; Ruhm und Ehre hast du ihm beschert.7Du lässt ihn für alle Zeiten zum Segen werden, mit Freude beschenkst du ihn, weil du ihm dein Angesicht zuwendest.*8Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.9Mit deiner Macht, ´o König`,* wirst du alle deine Feinde erreichen, mit deiner Hand* wirst du nach denen greifen, die dich hassen.10Wie Glut im Ofen werden sie sein, wenn du dich zeigst.* Der HERR wird sie in seinem Zorn vernichten, Feuer wird sie verzehren.11Ihre Nachkommen* wirst du von der Erde vertilgen und sie* aus der Gemeinschaft der Menschen herausreißen.12Wenn sie auch Unglück über dich bringen wollen oder einen Anschlag gegen dich planen, werden sie ihr Ziel doch nicht erreichen!13Du wirst sie in die Flucht schlagen und deine Pfeile auf sie richten.14Erhebe dich, HERR, in deiner ganzen Stärke! Wir wollen deine Macht besingen und mit einem Psalmlied preisen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.