Psalm 103 | O Livro Neue Genfer Übersetzung

Psalm 103 | O Livro

Salmo de David.

1 Ó minha alma, louva o SENHOR! Que todo o meu ser exulte de alegria, louvando o santo nome de Deus! 2 Ó minha alma, louva o SENHOR, sem esquecer nenhuma das coisas boas que tem feito por mim! 3 É ele quem perdoa todos os meus pecados e me cura de todas as minhas doenças! 4 É ele quem livra a minha vida do túmulo e me enche com a sua bondade e misericórdia. 5 Enche-me de coisas boas, de forma que a minha vida se renova como a da águia! 6 O SENHOR faz justiça a todos os oprimidos. 7 Revelou os seus caminhos a Moisés; mostrou tudo o que podia fazer ao povo de Israel. 8 Ele é misericordioso e compassivo; só em último caso é que aplica o seu castigo, porque é grande a sua bondade. 9 Não guarda rancor, como os humanos, nem se mantém inflexivelmente irado para sempre. 10 Pelo contrário, face aos nossos pecados, não nos tratou como eles mereciam, nem nos castigou como as nossas maldades requeriam! 11 Pois a sua misericórdia para com os que o temem é tão grande quanto a altura dos céus acima da Terra. 12 Afastou de nós os nossos pecados para tão longe, quanto o Oriente está afastado do Ocidente. 13 Ele é como um pai afetuoso e compreensivo para com todos os que o temem. 14 Pois conhece perfeitamente como somos feitos; lembra-se bem de que somos apenas pó! 15 Na verdade, os nossos dias são poucos; somos como as ervas e as plantas do campo, que aparecem e crescem. 16 Mas soprando-lhes o vento, desaparecem e só fica o lugar onde estavam! 17 Mas a misericórdia do SENHOR dura para sempre, para com os que o temem; a sua justiça é para todos os que lhe são fiéis, assim como para toda a sua descendência; 18 para os que cumprem a sua aliança e se lembram dos seus mandamentos para os cumprir. 19 O SENHOR tem a base do seu poder nos céus e dali domina sobre todas as coisas. 20 Louvem o SENHOR, os seus anjos poderosos, que cumprem as suas ordens e obedecem à sua palavra! 21 Louvem o SENHOR, os seus exércitos celestiais, que o servem e executam a sua vontade! 22 Louvem o SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Ó minha alma, louva o SENHOR!

O Livro TM Copyright © 1981, 1999, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Barmherzig und gnädig ist der Herr

1 Von David. Preise den HERRN, meine Seele, ja, alles in mir ´lobe` seinen heiligen Namen! 2 Preise den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat! 3 Er vergibt dir all deine Schuld und heilt alle deine Krankheiten. 4 Er rettet dich mitten aus Todesgefahr*, krönt dich mit Güte und Erbarmen. 5 Er gibt dir in deinem Leben viel Gutes – überreich bist du beschenkt! Wie sich bei einem Adler das Gefieder erneuert, so bekommst du immer wieder jugendliche Kraft.* 6 Der HERR vollbringt große Rettungstaten*, allen Unterdrückten verhilft er zu ihrem Recht. 7 Er gab Mose zu erkennen, wie er handelt*, und den Israeliten zeigte er seine mächtigen Taten. 8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, er gerät nicht schnell in Zorn, sondern ist reich an Gnade. 9 Nicht für immer wird er uns anklagen, noch wird er ewig zornig auf uns sein. 10 Er handelt an uns nicht so, wie wir es wegen unserer Sünden verdient hätten, er vergilt uns nicht nach unseren Vergehen. 11 Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist, so überragend groß ist seine Gnade gegenüber denen, die ihm in Ehrfurcht begegnen. 12 So fern, wie der Osten vom Westen ist, so weit schafft er unsere Vergehen von uns fort. 13 Wie ein Vater seinen Kindern voller Güte begegnet, so begegnet der HERR denen, die ihm in Ehrfurcht dienen. 14 Denn er weiß ja, was für Geschöpfe wir sind*, er denkt daran, dass wir nur aus Staub gebildet wurden. 15 Der Mensch – seine Lebenstage sind so vergänglich wie das Gras. Er gleicht einer Blume auf dem Feld, die aufblüht, 16 wenn aber ein starker Wind über sie hinwegfegt, dann ist sie nicht mehr da. Dort, wo sie einmal blühte, gibt es keine Spur mehr von ihr. 17 Doch die Gnade des HERRN ist immer und ewig über denen, die ihm in Ehrfurcht dienen. Und noch an ihren Kindern und Enkeln erweist er seine Treue*. 18 So handelt er an denen, die sich an seinen Bund halten, die an seine Weisungen denken und danach leben. 19 Der HERR hat im Himmel seinen Thron errichtet, und seine Königsherrschaft umschließt das All. 20 Preist den HERRN, ihr seine starken und gewaltigen Engel, die ihr sein Wort ausführt und seiner Stimme gehorcht, sobald er spricht. 21 Preist den HERRN, ihr alle, die ihr zu seinem himmlischen Heer gehört, ihr seine Diener, die ihr ausführt, woran er Freude hat. 22 Preist den HERRN, ihr alle seine Werke, an allen Orten, über die sich seine Herrschaft erstreckt! Ja, preise den HERRN, meine Seele!