Jesaja 19 | Neue evangelistische Übersetzung nuBibeln

Jesaja 19 | Neue evangelistische Übersetzung

Gegen Ägypten

1 Das Wort, das auf Ägypten lasten wird: / Seht, auf schneller Wolke fährt Jahwe / und kommt bald in Ägypten an. / Ägyptens Götzen zittern vor ihm, / und die Ägypter vergehen vor Angst. 2 „Ich stachele Ägypter gegen Ägypter auf, / dass Bruder gegen Bruder kämpft, / Freund gegen Freund, / Stadt gegen Stadt / und Land gegen Land. 3 Ägyptens Mut wird ausgehöhlt, / und ich trübe ihre geistige Klarheit. / Dann suchen sie bei Götzen Rat, / bei Zauberern und Wahrsagern, / und sie beschwören die Geister von Toten. 4 Ich gebe sie einem harten Herrn in die Hand, / einem grausamen König, der über sie herrscht“, / spricht der Herr, Jahwe, der Allmächtige. 5 Die Wasser des Nil* werden versiegen, / der Strom versandet, trocknet aus. 6 Seine Arme fangen an zu stinken, / die Kanäle von Unterägypten werden leer, / Rohr und Schilf sind schwarz. 7 Das Ried am Fluss, an der Mündung des Nil, / das Saatland an den Ufern trocknet aus, zerstiebt, / und der Wind weht es weg. 8 Da klagen die Fischer, / da trauern die Angler / und jeder, der ein Netz auswerfen kann. 9 Die, die Flachs verarbeiten, sind verzweifelt, / und die Leinenweber werden bleich. 10 Die Fundamente ‹ihres Lebens› sind zerstört, / und die Lohnarbeiter verlieren den Mut. 11 Nichts als Narren sind die Fürsten von Zoan!* / Pharaos weiseste Räte geben Dummheit von sich. / „Söhne von Weisen sind wir!“, sagen sie ihm. / „Wir stammen von alten Königen ab!“ 12 Wo sind denn nun deine Weisen, Pharao? / Können sie dir nicht sagen, was Jahwe, der allmächtige Gott, / über Ägypten beschlossen hat? 13 Die Fürsten von Zoan sind dumm, / und die von Memphis* geben sich Täuschungen hin. / Die Stammesfürsten haben Ägypten ins Taumeln gebracht. 14 Jahwe hat einen Geist des Schwindels für ihr Inneres gemischt, / sodass sie Ägypten ins Taumeln bringen bei allem, was es tut, / dass es wie ein Betrunkener in sein Erbrochenes tappt. 15 Ägypten wird keine Tat mehr gelingen, / die Kopf oder Schwanz, / Palmzweig oder Binse* vollbringen.

Ägyptens Bekehrung

16 Zu der Zeit werden die Ägypter wie ängstliche Frauen sein. Sie werden zittern und beben, wenn Jahwe, der allmächtige Gott, seine Hand über sie schwingt. 17 Vor dem Land Juda haben sie dann schreckliche Angst. Allein der Name Judas bringt die Ägypter zum Zittern. Sie fürchten sich vor dem, was Jahwe, der Allmächtige, gegen sie beschlossen hat. 18 In dieser Zeit werden fünf ägyptische Städte die Sprache Kanaans sprechen und schwören bei Jahwe, dem allmächtigen Gott.* Eine davon wird Ir-Heres* heißen. 19 Dann wird es mitten in Ägypten einen Altar für Jahwe* geben, und an der Grenze ein Steinmal für ihn. 20 Das wird die Ägypter ständig an Jahwe, den Allmächtigen, erinnern, besonders wenn sie unterdrückt werden und dann zu Jahwe schreien. Dann wird er einen Retter zu ihnen schicken, der für sie kämpft und sie befreit. 21 So wird sich Jahwe den Ägyptern zu erkennen geben, und auch sie werden sehen, wer er ist. Sie werden ihm Schlacht- und Speisopfer bringen und sich immer an das halten, was sie ihm geloben. 22 Jahwe wird die Ägypter zwar schlagen, hilft ihnen aber wieder auf. Sie werden zu ihm umkehren, und er wird ihre Gebete erhören und sie heilen. 23 Zu der Zeit wird es eine Straße von Ägypten nach Assyrien geben. Die Völker werden sich gegenseitig besuchen und gemeinsam Jahwe dienen. 24 Dann wird Israel der Dritte im Bund sein und – zusammen mit Assyrien und Ägypten – ein Segen für die ganze Erde. 25 Denn Jahwe, der allmächtige Gott, wird sie segnen mit den Worten: „Gesegnet sei mein Volk Ägypten! Gesegnet sei Assyrien, das Werk meiner Hände! Gesegnet sei Israel, mein Eigentum!“
nuBibeln

Profetia över Egypten

1 Profetia om Egypten: Se, HERREN rider på ett snabbt moln, han kommer till Egypten. Egyptens avgudar bävar inför honom, egypterna blir modlösa. 2 ”Jag hetsar upp egypter mot egypter, bror mot bror, var och en mot sin nästa, stad mot stad, rike mot rike. 3 Egypterna tappar modet, och deras planer gör jag om intet. De rådfrågar avgudar, gengångare, de dödas andar och spådomsandar. 4 Jag ska överlämna Egypten till en hård herres makt, och en grym kung ska härska över dem”, säger Herren, härskarornas HERRE. 5 Vattnet i Nilen ska torka ut och flodbanken spricka av torkan. 6 Kanalerna ska stinka, Egyptens strömmar krympa och gräs och vass vissna bort. 7 All grönska utmed floden och i floddeltat, liksom alla sädesfält vid floden ska torka ut och blåsas bort och inte mer finnas till. 8 Alla fiskare sörjer och klagar, alla som kastar ut krokar i Nilen klagar, och de som kastar ut sina nät i vattnen är modlösa. 9 De som odlar, bearbetar och väver lin ger upp, 10 handarbetarna* är krossade, och de som arbetar för lön grips av ångest. 11 Dumma är furstarna i Soan, faraos visa rådgivare förmedlar dåraktiga råd. Hur kan ni säga till farao: ”Jag är de vises ättling, ättling till forntida kungar?” 12 Var är nu dina visa? Låt dem uppenbara för dig och kungöra vad härskarornas HERRE bestämt om Egypten. 13 Soans furstar agerar som dårar, Memfis* furstar är bedragna, stammarnas stöttepelare leder Egypten vilse. 14 HERREN har utgjutit i dem en förvirringens ande, så att de får Egypten att ragla vad det än gör, som en drucken i sina spyor. 15 Egypten kan inget göra, varken huvud eller svans, palmtopp eller strå. 16 Egypterna ska då bli som kvinnor, de ska darra av fruktan för härskarornas HERRES utsträckta hand mot dem. 17 Juda land ska skapa förvirring bland egypterna. Var och en som hör detta omtalas ska bli förskräckt över de beslut som härskarornas HERRE, har fattat. 18 Vid den tiden ska man i fem städer i Egypten tala Kanaans språk och svära vid härskarornas HERRE. En av dessa ska kallas Solstaden*. 19 Mitt i Egyptens land kommer det då att finnas ett altare åt HERREN, och vid gränsen ett monument till HERRENS ära. 20 Det ska vara till tecken och vittnesbörd om härskarornas HERRE i Egypten. När de ropar till HERREN för sina förtryckares skull, ska han sända dem en räddare som försvarar och befriar dem. 21 HERREN ska göra sig känd för egypterna, och på den tiden ska de lära känna HERREN. De ska tjäna honom med slaktoffer och matoffer. De ska avlägga löften inför HERREN och hålla dem. 22 HERREN ska slå Egypten – slå men också hela. När de vänder sig till HERREN ska han svara på deras böner och hela dem. 23 Den dagen ska det gå en huvudväg från Egypten till Assyrien, och assyrierna ska komma till Egypten och egypterna till Assyrien, och egypterna ska tillbe tillsammans med assyrierna. 24 Den dagen ska Israel vara den tredje, vid sidan om Egypten och Assyrien, och bli till välsignelse på jorden. 25 Härskarornas HERRE ska välsigna dem: ”Välsignelse över Egypten, mitt folk, över Assyrien, som jag har format, och över Israel, mitt arv!”