Sprüche 20 | Neue evangelistische Übersetzung Новый Русский Перевод

Sprüche 20 | Neue evangelistische Übersetzung
1 Der Wein macht Spötter, das Bier Krakeeler. / Wer sich betrinkt, der kann nicht weise sein. 2 Das Drohen des Königs gleicht dem Brüllen des Löwen. / Wer seinen Zorn erregt, hat sein Leben verwirkt. 3 Vom Streit zu lassen, ehrt einen Mann, / doch jeder Trottel stürzt sich hinein. 4 Im Herbst mag der Faule nicht pflügen, / und wenn er ernten will, findet er nichts. 5 Guter Rat im Herzen des Menschen ist wie ein tiefes Wasser, / doch ein kluger Mann schöpft daraus. 6 Viele loben ihre eigene Frömmigkeit, / doch wer findet wirklich einen verlässlichen Mann? 7 Wer gottgefällig und rechtschaffen lebt: / glücklich die Kinder, die er hinterlässt! 8 Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, / findet mit den Augen jeden Bösen heraus. 9 Wer kann schon sagen: „Mein Gewissen ist rein, / ich bin frei von jeder Schuld.“? 10 Zweierlei Maß und zweierlei Gewicht, / beides verabscheut Jahwe. 11 Schon ein Junge zeigt an seinem Tun, / ob sein Handeln rein und redlich ist. 12 Das Ohr, das hört, das Auge, das sieht, / Jahwe hat beide gemacht. 13 Liebst du den Schlaf, so bist du bald arm. / Mach die Augen auf, dann hast du zu essen. 14 „Schlecht, schlecht!“ sagt der Käufer, / doch wenn er weggeht, gibt er mit dem Schnäppchen an. 15 Es gibt Gold und viele Perlen – der kostbarste Schmuck ist ein verständiges Wort. 16 Nimm sein Gewand, denn er hat für den Fremden gebürgt, / pfände ihn aus diesem Grund selbst. 17 Erschwindeltes Brot schmeckt gut, / doch danach ist der Mund voller Kies. 18 Durch Beratung haben Pläne Bestand. / Zieh nur mit weiser Überlegung in den Kampf! 19 Wer als Verleumder umherzieht, gibt Anvertrautes preis. / Lass dich nicht mit einem Schwätzer ein! 20 Wer Vater oder Mutter verflucht, / dessen Lampe erlischt in Finsternis. 21 Wer das Erbe hastig an sich reißt, / wird am Ende nicht gesegnet sein. 22 Sag nicht: „Ich will das Böse vergelten!“ / Warte auf Jahwe, dann hilft er dir. 23 Zweierlei Gewicht ist Jahwe ein Gräuel, / und eine falsche Waage ist nicht gut. 24 Von Jahwe werden unsere Schritte gelenkt. / Was versteht der Mensch von seinem Weg? 25 Wer vorschnell ruft: „Geweiht!“ und dann erst sein Gelübde bedenkt, / der ist schon in die Falle getappt. 26 Ein weiser König sondert die Gesetzlosen aus, / als ob er das Dreschrad* über sie führt. 27 Der Geist des Menschen ist ein Licht Jahwes, / durchforscht sein ganzes Inneres. 28 Gnade und Treue behüten den König, / und durch Güte stützt er seinen Thron. 29 Der Stolz der Jungen ist ihre Kraft, / der Schmuck der Alten das graue Haar. 30 Blutige Striemen bessern den Bösen / und Schläge des Menschen Inneres.
Новый Русский Перевод
1 Вино глумливо, хмельное питье неистово; кто дает им себя обмануть, не мудр. 2 Ярость царя подобна львиному реву; досадивший ему поплатится жизнью. 3 Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору. 4 Ленивый не пашет вовремя; возьмется искать в пору жатвы – и нет ничего. 5 Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать. 6 Многие зовут себя преданными, но где найти человека, кому бы довериться? 7 Праведник живет беспорочной жизнью, блаженны после него его дети. 8 Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен все зло развеять. 9 Кто может сказать: «Я очистил сердце, я чист и безгрешен»? 10 Неверные весы и неверные гири – и то и другое мерзко для Господа. 11 Даже ребенка узнают по его делам, по тому, чисты ли поступки его, правильны ли. 12 Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, – и то и другое создал Господь. 13 Не люби спать, не то обнищаешь; бодрствуй, и будешь досыта есть. 14 «Плохо, плохо», – говорит покупатель, а когда отойдет, то покупкой хвастает. 15 Есть золото и много драгоценных камней, но уста ученые – редкая драгоценность. 16 Забери одежду* у поручившегося за незнакомца, удержи залог у ручавшегося за чужую жену. 17 Сладка человеку пища, добытая обманом, но после нее рот будет полон песка. 18 Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведешь войну, ищи мудрого совета. 19 Сплетня доверие предает, так что избегай человека, который болтлив. 20 У проклинающего отца или мать светильник погаснет во тьме кромешной. 21 Наследство, поспешно захваченное вначале, в конце не принесет благословения. 22 Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Господа – Он спасет тебя. 23 Мерзость для Господа гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны. 24 Шаги человека направляет Господь. Как же может человек путь свой постичь? 25 Ловушка для человека – поспешно посвящать что-либо Богу и только после обдумывать свой обет. 26 Мудрый царь провеивает нечестивых; он гонит по ним молотильное колесо. 27 Дух человека – светильник Господень, исследующий все глубины его существа. 28 Любовь* и истина* хранят царя; милостью он утверждает престол свой. 29 Слава юношей в силе их, седина – украшение старости. 30 Удары, что ранят, очищают от зла, и битье очищает глубины сердца.